Page images
PDF
EPUB

Mr. Turner's extensive acquaintance with the European and Oriental languages, together with an unusual sagacity in philological criticism, have peculiarly fitted him to give aid in the preparation of a work like this. I have therefore submitted the whole to his supervision, and adopted his views in all my conclusions. At his suggestion, I have struck out many etymologies taken from standard dictionaries, which it was evident were wholly erroneous.

In noticing the words embraced in this Glossary, the reader will probably think that many have been admitted which ought not to have a place in a Dictionary of American Provincialisms. From what has already been said, it will be seen that it is very difficult to draw the line between what should be admitted and what excluded; and I have thought it better to err on the side of copiousness, than by too rigid a system of selection to run into the opposite extreme.

A careful perusal of nearly all the English glossaries has enabled me to select what appeared most desirable to embrace, and what to avoid, in an American book of a similar kind. Cant words, except such as are in general use, the terms used at gaming-houses, purely technical words, and those only known to certain trades, obscene and blasphemous words, have been discarded.

For a better understanding of the subject, as well as to show the importance of collecting and preserving the colloquial dialects of our country, I have prefixed to the Vocabulary some remarks on language, in which the reader will find that the study of dialects and provincialisms is considered as worthy the attention of philologists as the investigation of the language of literature.

NEW YORK, 1848.

J. R. B.

INTRODUCTION.

DIALECTS OF ENGLAND.

THE most recent investigations in which the science of philology has been brought to bear on the English language have shown that it is of purely Gothic origin, descended through languages of which sufficient remains to make grammatical as well as etymological comparisons practicable. It is true that some have regarded it as a perfect mongrel, without any natural parent, compounded of various languages and dialects, Greek, Latin, Saxon, French, Welsh, &c., &c. But, although the language is very much mixed, it is a question whether it is not as pure, and as closely allied to the Anglo-Saxon and Moso-Gothic, as the languages in the south of Europe are to the Latin. Or, in other words, it is probable that the English is not more impregnated with words of the Latin stock than the Italian, French, Spanish, and Portuguese are with words of the Teutonic stock.

The natural tendency of language is to improve; and, when a people cannot express in a comprehensive manner a particular idea or shade of meaning, they either form a word to denote it from a root or roots already in the language, or borrow a word from other languages which expresses it already.

With regard to the English language, this last-mentioned process has been adopted to an extent which, while it has enriched our vocabulary with a vast number of terms, has, it must be confessed, greatly impaired its reproductive power. The original substratum of Anglo-Saxon speech has been overlaid with multitudes of common and conversational words from the French,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]
« PreviousContinue »