Page images
PDF
EPUB

Mittagseffen). We are ready for dinner. Seßen Sie sich hierher. Sit down here. Dürfte ich sie wohl um etwas Brot bitten (darf ich Sie beunruhigen wegen etwas Brot)? May I trouble you for some bread? Für, wegen for, fôhr. Wollen Sie frisches (neues) oder altbackenes Brot [haben]? Will you have new or stale bread? Alt, schal; altbacken stale, stehl. Effen Sie gern (lieben Sie) Rinde? Nicht sehr. Do you like crust? Not much. Die Rinde, Kruste crust, kröst. Hier ist Krume. Here is crumb. Die Krume crumb, krömm. Ich brauche ein Messer. I want a knife. Hier ist eins. Here is one. Reichen Sie mir diesen (jenen) Teller. Pass me that plate. Der Teller plate, pleht. Was wollen (wählen) Sie? Da ist [etwas] Rinderbraten, gekochtes Rindfleisch, Schweinebraten und Hammelbraten. What do you choose? There is some roast beef, some boiled beef, roast pork and roast mutton. Wählen; vorziehen, lieber wollen choose, tschuhs. Braten, rösten roast, rohst. Roast zuweilen für roasted, gebraten; z. B. das gebratene Fleisch, der Braten roast meat. Das Fleisch meat, miht. Das Rindfleisch beef, bihf. Der Rinderbraten roast beef. Kochte, gefocht boiled, beuld. Kochen, sieden boil, beul. Das Schweinefleisch pork, pohrk. Der Schweinebraten roast pork. Das Hammelfleisch mutton, mö'ttön. Der Hammelbraten roast mutton. Geben Sie mir gefälligst [etwas] Rinderbraten. Give me some roast beef, if you please. Gefälligst wenn Sie belieben if you please. Wollen Sie Brühe [haben]? Will you have some gravy? Die Brühe, Bratenbrühe, der Fleischsaft gravy, gréhwi. Geben Sie mir den Löffel da, Eduard. Give me that spoon, Edward. Wollen Sie Gemüse oder Kartoffeln [haben]? Will you have greens or potatoes? Das Gemüse, die Küchenkräuter greens, grihnş. Grün green, grihn. Die Kartoffel potato, pōtéhtō, pl. potatoes, pōtéhtohs. Wollen Sie mir [wohl] das Salz reichen? Will you pass me the salt? Das Salz salt, sôhlt. Nehmen Sie Senf? Do you take mustard? Der Senf, niederd. der Mostrich, Möstrich mustard, mö'stärd. Fräulein Fanny, was soll ich Ihnen geben? Miss Fanny, what shall I give you? Ich werde auch Ninderbraten nehmen, wenn Sie mir erlauben wollen. I will take some roast beef, too, if you will allow me. Auch, noch dazu too, tuh (vergl. S. 3, 3. 30). Wollen Sie Obertheil oder Untertheil? Will you have the upper part or under part? Ober upper, ö'pper. Lieben Sie es recht gar oder halb gar (hart oder weich)? Do you like it well done or underdone? Gar= gethan done. Halb garunter gethan, nicht genug gethan únderdóne, not done enough. Allzu gar, übergar óverdóne. Effen Sie gern gebräuntes Fleisch (lieben Sie den braunen Theil)? Do you like the brown part? Braun brown, braun. Wollen Sie mir gefälligst etwas zu trinken geben? Will you give me something to drink, if you please? Was wollen Sie trinken? What will you drink? Nehmen Sie Ale oder Porter? Do you take ale or porter? Das Ale, ein ungehopftes od. schwach gehopftes englisches süßes Bier

[blocks in formation]

ale, ehl. Der Porter, ein englisches starkes dunkelbraunes Bier porter, póhrter. Johann, gehen Sie und holen Sie das Bier. Go and fetch the beer, John. Das Bier beer, bihr. Dieses (jenes) Gericht wird kalt werden; es ist ganz falt. That dish will get cold, it is quite cold. Die Schüffel; die Taffe; die Schüffel voll, das Gericht dish, disch. Gehen Sie und wärmen Sie es wieder auf, und bringen Sie es zurück (Sie werden es zurückbringen), wenn es warm genug ist. Go and warm it again, you will bring it back, when it is warm enough. Genug enough, inö'ff. Sie müssen jezt den Salat zurecht machen. You must dress the salad now. Zurichten, zubereiten, zurecht machen dress. Der Salat salad, sälläd. Geben Sie ihn mir, ich werde ihn [sogleich] mengen. Give it to me, I'll (I will) mix it. Mischen, vermischen, mengen mix, miks. Wer will dieses (jenes) Huhn zerlegen? Who will carve that fowl? Schneiden, vorschneiden, zerlegen carve, karw. Der Vogel, das Geflügel, Federvieh, Huhn fowl, faul. Ich [will], wenn Sie wollen. I will, if you like. Unterdeffen will ich den Damen Pastete vorlegen. In the mean time, I will help the ladies to some pie. Der, die, das mittlere mean, mihn. Mittler Zeit, mittlerweile, inzwischen, unterdessen in the mean time. Helfen, beistehen help. Verhelfen zu, vorlegen help to. Die Edelfrau; Frau, Dame lady, léhdi, pl. ladies, léhdiş. Die Pastete pie, pei. Nicht (keine) für mich, ich danke. None for me, thank you. Soll ich Ihnen geschmortes Fleisch vorlegen? Shall I help you to some stew. Das gedämpfte od. geschmorte Fleisch stew, stjuh. Ich werde Spinat nehmen. I'll (od. I will) take some spinage. Der Spinat spinage, spinnidşch. Und Sie, Lante? And you, aunt? 3d ziehe Blumenfohl vor. I prefer some cauliflower. Vorziehen prefer, priférr. Der Blumenkohl cauliflower, kólliflauer. Ich habe keine Gabel. I have no fork. Die Gabel fork, fôhrk. Sie fönnen diese nehmen (haben), ich brauche sie nicht. You may have this, I don't want it. Was ist das? What is that? Es ist Rebhuhn. It is partridge. Das Rebhuhn partridge, pártridşch. Wollen Sie etwas haben? Will you have some? Geben Sie mir ein wenig, sehr wenig. Give me a little, very little. Nun, wie schmeckt es Ihnen (wie lieben Sie es)? Well, how do you like it? Noch ein kleines Stück? A small piece more? Klein, gering small, smôbl. Nichts mehr, ich danke. Not any more, thank you. Ich werde noch ein wenig Blumenkohl nehmen. I will take some more cauliflower. Bes dienen Sie sich. Help yourself. Wer will trinken? Who will drink? Ich habe so eben getrunken, ich danke. I have just drunk, thank you. Eben, so eben, gerade just, dschöst. Getrunken drunk, dröngk, part. von drink. Das Huhn ist sehr weich. The fowl is very tender. Bart, weich, mürbe ténder. Laffen Sie mich Ihnen noch ein wenig geben. Let me give you a little more. Effen Sie gern Füllsel (lieben Sie das F.)? Do you like the stuffing? Das Füllsel stuffing, stö'ffing. Sie haben mir zu viel gegeben. You have given me too much. Gegeben given, giww'n, part, von give.

Wie hat Ihnen das Fleisch geschmeckt (wie fanden Sie das Fleisch)? Sehr gut. How did you find the meat? Very good. Es war wirklich ein sehr schönes Stück Rindfleisch, vielleicht ein wenig zu fett, und nicht [ganz] gar genug. It was a very nice piece of beef, indeed, perhaps a little too fat, and not quite done enough. Fein, niedlich, köstlich, lecker nice, neis. In der That, wirklich, gewiß indeed, indíbd. Vielleicht perhaps, perhä'ps. Fett fat, fätt. Das welches ich hatte war fast ganz mager. What I had was almost all lean. Fast, beinahe almost, ôhlmohst. Mager lean, lihn. Effen Sie gern (find Sie eingenommen von) Wild? Wir haben einen Hasen. Are you fond of game? We have a hare. Das Wild, Wildpret game, gehm. Der Hafe hare, bähr. Ich esse Fische lieber (ich liebe Fisch besser). I like fish better. Der Fisch fish, fisch. Nehmen Sie sich in Acht, daß Sie nicht die Brühe verschütten. Take care you don't upset the sauce. Die Brühe, fünftliche Brühe mit Salz und Gewürz, die Tunke sauce, sôhs. Da ist [schon] ein Fleck auf Ihrem Kleid. There is [already] a stain (spot) on your gown. Der Fleck, Flecken stain, stehn; spot, spott. Das Kleid, Oberkleid der Frauen gown, gaun. Was wollen Sie [nehmen], Karl, Fisch oder Suppe? Which will you take, Charles, fish or soup? Welcher, was für ein, was (fragend, von Sachen und Personen, auf eine bestimmte Anzahl von Gegenständen bezogen) which; z. B. Hier sind fünf Blumen; welche halten Sie für die schönste? Here are five flowers; which do you think the most beautiful? Die Suppe soup, suhp. Soll ich Ihnen ein kleines Stück Lammfleisch geben? Shall I give you a small piece of lamb? Das Lamm, Lammfleisch) lamb, lämm. Wenn es Ihnen gefällig ist (wenn Sie belieben). If you please. Johann, Sie können jest den Pudding bringen od. auftragen. You may bring up the pudding now, John. Heraufbringen, herbeibringen, herbringen bring up. Der Pudding, englische Kloß púdding. Nehmen Sie od. tragen Sie das weg. Take that away. Weg, fort away, ä-uéh. Wollen Sie ein Stück von diesem Citronenpudding, Maria? Will you have a piece of that lemon-pudding, Mary? Die Citrone lemon, lémmön. Ich möchte gern ein kleines Stück haben, wenn Sie so gütig seyn wollten (ich würde lieben ein kleines Stück, wenn Sie belieben). I should like a small piece, if you please. Er ist sehr gut. It is very nice. Er ist von mir selbst gemacht, od. ich habe ihn selbst gemacht (er ist mein Machen). It is my making. Machend, das Machen making, méhking. Fräulein Fanny, erlauben Sie mir, daß ich Ihnen auch welchen zukommen lasse (schicke). Allow me to send you some also, Miss Fanny. Cchicken, senden send. Auch, gleichfalls also, ôhlsoh. Wollen Sie [etwas] Wein? Will you have some wine? Der Wein wine, uein. Nein, ich danke; ich möchte lieber etwas geröstete Brotscheibe und Waffer. No, thank you; I would rather have some toast and water. Ich wollte, würde, möchte would, uudd, impf. von will. Die geröstete Brotscheibe; das Gesundheittrinken, die ausgebrachte Gesund

heit, der Trinkspruch toast, tohst. Das Waffer water, uôbter. Wollen Sie etwas Pomeranzen-Gallerte? Will you have some orange jelly? Die Gallerte, der Dicksaft, das Gefrorne jelly, dschelli. Die Pomeranze, Orange orange, órrindșch. Nein, ich wünsche nichts mehr, ich danke. No, I don't wish any thing more, thank you. Nichts nicht irgend etwas. Irgend etwas = irgend eine Sache any thing. Wer will Käse [nehmen]? Who will take cheese? Der Käse cheese, tschihs. Niemand? Nobody? Sie können den Tisch abräumen (die Sachen wegnehmen) und den Nachtisch bringen. You can take the things away, and bring the dessert. Der Nachtisch, das Nachessen, Schlußmahl dessert, deşşért. Wir haben Ihnen nur einen ärmlichen Nachtisch anzubieten. We have but a poor dessert to offer you. Arm; ärmlich, armselig, fchlecht poor, puhr. Sie scherzen, dies ist herrliches Obst. You jest, this is nice fruit. Scherzen, der Scherz jest, dṣchest. Die Frucht, das Obst fruit, fruht. Effen Sie gern (find Sie eingenommen von) Weintrauben? Are you fond of grapes? Die Traube, Weintraube grape, grehp. Hier ist eine Apfelsine für Sie, Jakob. Here is an orange for you, James. Die Apfelfine sweet orange, China orange, und abgekürzt bloß orange. Süß sweet, suiht. China China, tscheinä, in der Bedeutung Porcellan und in Verbindung mit orange im gewöhnlichen Leben oft tschéhni. Diese Birnen find nicht reif. These pears are not ripe. Die Birne pear, pähr, pl. pears, pährs. Reif ripe, reip. Wollen Sie einen Apfel? Will you have an apple. Der Apfel apple, ä'pp'l. Essen Sie gern (lieben Sie) Stachelbeeren? Do you like gooseberries? Die Stachelbeere gooseberry, gúhşberri, pl. gooseberries, gúhşberriş. Die Beere bérry. Die Gans goose, guhs. Nehmen Sie welche (einige). Take some. Wollen Sie nicht ein wenig Wein trinken (nehmen)? Won't you take a little wine? Ich will nicht I won't, uohnt, für 1 will not. Ich will ein halbes Glas nehmen, wenn Sie wollen. I will take half a glass, if you please. Das Glas glass, gläss. Darf ich (soll ich) Ihnen einen Zwieback anbieten? Shall I offer you a biscuit? Der Zwieback biscuit, biskit. Wollen Sie einige Erdbeeren? Will you have a few strawberries? Wenige few, fjuh. Einige wenige a few. Die Erdbeere strawberry, strôhberri. Das Stroh straw, strôh. Wir werden bald Kirschen und Johannisbeeren haben. We shall soon have cherries and currants. Die Kirsche cherry, tschérri. Die Johannisbeere; Korinthe currant, kö'rrän. Wollen Sie [einige] Wallnüsse [nehmen]? Will you take some walnuts? Die Wallnuß, welsche Nuß walnut, uôblnöt. Ich werde Haselnüsse nehmen. I'll take some nuts (hazel-nuts, small nuts). Die Nuß nut, nött. Die Haselnuß hazel-nut, hébş'l-nöt. Dies sind Lambertsnüsse. These are filberts. Die Lambertsnuß, große Haselnuß filbert (die beste Sorte Haselnüsse). Reichen Sie mir den Nußknacker. Pass me the nutcrackers. Der Nußknacker nutcrackers, no'tkräkkers, pl. t. 3erbrechen, knacken, auffnacen crack, kräkk. Sind Sie fertig (haben

Sie gethan)? Have you done? Johann, Sie können abtragen (den Tisch abräumen). You may clear the table, John. Räumen, abräumen, frei machen clear, klibr. Wie lange ist es her, daß Sie Herrn P. nicht gesehen haben (seitdem Sie Herrn P. sahen)? How long is it since you saw Mr. P.? Seit, seitdem since, sins. Er ist schon seit einiger Zeit nicht hier gewesen. He has not been here for some time. Für einige Zeit, eine Zeit lang for some time. Er pflegte fast alle Tage (jeden Tag) zu kommen. He used to come almost every day. Er ist vielleicht kranf. He is ill, perhaps. Er hat mir einen Streich gespielt. He has played me a trick. Spielte, gespielt played, plehd. Der Streich, Schelmstreich, Poffen trick. Ich werde Ihnen sagen was vorgefallen ist. I'll tell you what passed. Vorfallen, sich ereignen, sich zutragen, geschehen pass, päss. Fiel vor, vorgefallen passed, päst. Was halten (denken) Sie davon? What do you think of that? Davon = von jenem, von ihm of that, of it. Es hat nicht viel zu sagen od. zu bedeuten (da ist kein großer Schaden darin). There is no great harm in it. Das Leid, der Schaden, Nachtheil harm. Von (aus) zwanzig Personen (Leuten) würde [da] nicht eine Ihrer Meinung seyn. Out of twenty people there would not be one of your opinion. 3wanzig twenty, tuénti. Die Meinung, opinion, opinjön. Ich muß Sie verlassen, od. ich muß Ihnen Lebewohl sagen, od. ich muß Abschied von Ihnen nehmen, od. ich muß mich beurlauben. I must take leave of you. Die Erlaubniß, der Urlaub, Abschied leave, lihw. Sie haben es sehr eilig (Sie find in einer großen Eilfertigkeit). You are in a great hurry. Die große, ungestüme Eile, Gilfertigkeit hurry (vgl. S. 12, 3. 12). Es ist drei Uhr. It is three o'clock. Drei three, 'srih. Ich habe vor dem Mittagsessen noch viele Gänge od. Wege zu machen (ich habe nach vielen Orten zu gehen). I have many places to go to befored inner. Ihre Uhr geht vor (zu schnell), glaube ich. Your watch goes too fast, I think. Er geht he goes, gohs. Ich habe sie heute Morgen nach der Stadtuhr gestellt. I regulated it this morning by the city clock. Stellte, gestellt regulated, régjulehted. Anordnen, einrichten, stellen (eine Uhr) regulate, régjuleht. Die große Stadt; Altstadt city, sítti. Ist dies Ihr Regenschirm? Is this your umbrella? Der Regenschirm umbrella, ömbrellä. Leben Sie wohl (Gott befohlen, Adieu). Good bye (spr. gudd bei; entstellt und zusammengezogen aus God be with you, Gott sei mit Ihnen). Ich werde das Vergnügen haben, Sie am Freitag wiederzusehen. I shall have the pleasure of seeing you again on Friday. Sehend, das Sehen seeing, sih-ing. Der Freitag Friday, freidi. Sie müssen kommen und mit uns zu Mittag speisen. You must come and dine with us. Sie sind sehr gütig (od. freundlich), ich werde mein Möglichstes (Bestes) thun. You are very kind, I'll do my best. Der, die, das beste best, sup. von good. Ich werde Sie erwarten (auf Sie warten). I'll wait for you. Warten wait, ueht. Warten auf wait for. Aufwarten, bedienen wait on. Lassen Sie uns nicht zu lange warten. Don't keep us waiting too long. Drud von Brandes u. Schulze in Berlin, Roßstr. 8.

« PreviousContinue »