Sophocles: with English notes, Volume 3Whittaker, 1880 |
From inside the book
Results 1-5 of 31
Page xiii
... supposed . But opinions on this subject differ somewhat widely . Hermann , on Elmsley's Medea , ( Pars ii . init . ) observes , " Est haec communis sors eorum qui arti criticae operam dant , ut initio nihil non corruptum esse ...
... supposed . But opinions on this subject differ somewhat widely . Hermann , on Elmsley's Medea , ( Pars ii . init . ) observes , " Est haec communis sors eorum qui arti criticae operam dant , ut initio nihil non corruptum esse ...
Page 5
... supposed to be near Lemnos and Tenedos , and to a nymph or goddess . Wunder devotes some space to the question whether she was the same as Athena . The name points rather to a worship of the Moon - goddess , as Chrysaor was the Sun ...
... supposed to be near Lemnos and Tenedos , and to a nymph or goddess . Wunder devotes some space to the question whether she was the same as Athena . The name points rather to a worship of the Moon - goddess , as Chrysaor was the Sun ...
Page 40
... supposed that it was really used for the sailors ' quarters . But he has in mind the reason of his being before put on the island ( sup . 10 ) , and he here anticipates any such ob- jection arising from his presence in the ship . λιπαρῶ ...
... supposed that it was really used for the sailors ' quarters . But he has in mind the reason of his being before put on the island ( sup . 10 ) , and he here anticipates any such ob- jection arising from his presence in the ship . λιπαρῶ ...
Page 50
... supposed voyage westwards to Oeta ( 664 ) ; and he says the wind is now west , which would equally prevent or delay the voyage from Troy to Lemnos . Schol . Tà ἡμᾶς ἐπέχοντα κἀκείνους ἐπέχει . 644. κλέπτειν and ἁρπάζειν are not ...
... supposed voyage westwards to Oeta ( 664 ) ; and he says the wind is now west , which would equally prevent or delay the voyage from Troy to Lemnos . Schol . Tà ἡμᾶς ἐπέχοντα κἀκείνους ἐπέχει . 644. κλέπτειν and ἁρπάζειν are not ...
Page 51
... supposed promise to take him home is expressed with a heartiness which satisfies Neoptolemus that success is at hand . Yet he still affects delay and in- difference . 666. πέρα , if the reading be right , must be taken for ὥστε πέρα τῶν ...
... supposed promise to take him home is expressed with a heartiness which satisfies Neoptolemus that success is at hand . Yet he still affects delay and in- difference . 666. πέρα , if the reading be right , must be taken for ὥστε πέρα τῶν ...
Popular passages
Page 172 - Αιγίσθον. ουδέν -γαρ σε δει κρύπτειν μ' έτι. ποϊ γαρ μένεις ράθυμος ες τίν ελπίδων βλέψασ' ετ' όρθήν ; $ πάρεστι μεν στένειν πλούτου πατρώου κτησιν εστερημέντ], 900 941.