Sophocles: with English notes, Volume 3Whittaker, 1880 |
From inside the book
Results 1-3 of 3
Page 151
... πρὸς ταῦτα καὶ τὸ πᾶν φράσω . κεῖνος γὰρ ἐλθὼν ἐς τὸ κλεινὸν Ἑλλάδος πρόσχημ ̓ ἀγῶνος Δελφικῶν ἄθλων χάριν , ὅτ ... προσ- φιλεῖς immediately after , v . 672 . 674. Perhaps Electra here shows faint- ness or some strong emotion at the ...
... πρὸς ταῦτα καὶ τὸ πᾶν φράσω . κεῖνος γὰρ ἐλθὼν ἐς τὸ κλεινὸν Ἑλλάδος πρόσχημ ̓ ἀγῶνος Δελφικῶν ἄθλων χάριν , ὅτ ... προσ- φιλεῖς immediately after , v . 672 . 674. Perhaps Electra here shows faint- ness or some strong emotion at the ...
Page 220
... πρὸς χαρὰν , which some would alter to προς χάριν , is the true 175 180 185 reading . Lit. ' as suits a joyful report , the πρὸς referring to one who στείχει καταστεφής . Cf. Oed . R. 82. Others understand πρὸς τὸ φέρειν , ' for the pur ...
... πρὸς χαρὰν , which some would alter to προς χάριν , is the true 175 180 185 reading . Lit. ' as suits a joyful report , the πρὸς referring to one who στείχει καταστεφής . Cf. Oed . R. 82. Others understand πρὸς τὸ φέρειν , ' for the pur ...
Page 261
... προσ- έλαβε , and translate thus : Of these plans ( for securing his affection ) the unhappy woman , seeing a great and speedy wrong from a new marriage that was rushing on the house , undertook part herself , while part , coming from ...
... προσ- έλαβε , and translate thus : Of these plans ( for securing his affection ) the unhappy woman , seeing a great and speedy wrong from a new marriage that was rushing on the house , undertook part herself , while part , coming from ...
Popular passages
Page 172 - Αιγίσθον. ουδέν -γαρ σε δει κρύπτειν μ' έτι. ποϊ γαρ μένεις ράθυμος ες τίν ελπίδων βλέψασ' ετ' όρθήν ; $ πάρεστι μεν στένειν πλούτου πατρώου κτησιν εστερημέντ], 900 941.