ARTICLE IV. HORAE SAMARITANAE; OR, A COLLECTION OF VARIOUS BY REV. B. PICK, PH.D., ROCHESTER, N. Y. 8 behold-Sam. N behold ye; Sept. dere; and the other ancient 15 and captains over fifties - Sam. captains over fifties . 28 our brethren Sam. 18 and our brethren. and taller than we; the cities-Sam. 1 and more than we; and the cities. 35 sware to give unto your father. sware נשבעתי לאבתיכם .Sam unto your fathers; Sept. ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν. 36 because he hath - Sam. because while he hath . 39 and your children which in that day had no knowledge between good and evil, they shall― Sam. and your children they shall. 41 against the Lord we will against the Lord ליהוה אלחינו .Sam our God, we will; Sept. Kupiov Toû beoù; Syr. 43 commandment of the Lord, and Sam. commandment of the Lord אלהיכם your God, and and the האמרי העמלקי והכנעני .and the Amorites who - Sam 44 Amorites, the Amalekites, and the Canaanites who. CHAP. II. 5 of their land Sam. 7 of thy hand-Sam. 7 DN of their land a possession. of thy hands; Sept. Tuv xεipûv σov. At the end of this verse the Samaritan reads what is found in Edom, saying, I will pass through thy country. I will not pass through the fields or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. And he said, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. 9 contend with them in battle-Sam. 1 contend with them. 11 which also were accounted giants, as the Anakims; but the Moabites call them Enims-Sam. (the first part is wanting, and reads) but the Moabites call them Enims. 12 destroyed them from before them, and dwelt before them, and succeeded them and dwelt. up, take your וישמים .Sam. and the Lord destroyed them from יהיה מפניהם ויירשום וישבו and now rise ועתה קימו סעו .Sam give Sihon the king סיחון מלך חשבון האמרי .Sam. before us לפנינו 36 journey; Sept. καὶ ἀπάρατε ὑμεῖς καί. 13 now rise up 31 give Sihon 34 of every city of Heshbon, the Amorite ; βασιλέα Εσεβὼν τὸν ̓Αμοῤῥαῖον. into our hands; Sept. eis ràs of the river Arnon; Sept. παρὰ τὸ χεῖλος χειμάῤῥου ̓Αρνῶν; .ספתא .Syr 14 Jair the son- - Sam. and Jair the son Maachathi והמעכתי Sam. Machathi; Sept. Mayadi. 19 your wives, and your little ones, and your cattle - Sam. your little ones, and your wives, and your cattles; Sept. Tà Krim ὑμῶν. 21 all that the Lord your God - Sam. w x y all that the Lord. 2 command you · CHAP. IV. .command you to day אתכם היום .Sam 5 behold-Sam. N behold ye; Sept. dete. 25 when thou shalt beget― Sam. when ye shall beget. the Lord יהיה אלחיכם .the Lord thy God - Sam יהיה אלהיך 33 the voice of God the voice of the עם קול אלהים חיים .Sam living God; Sept. Zwvrós. 37 with his mighty-Sam. ¬¬ “" and with his mighty. Sam. pn the statutes. sea of the הערבה ים המלח תחת .Sam. and the statutes והחקים 45 49 sea of the plain, under plain, the salt sea, under. CHAP. V. 5 I stood-Sam. " and I stood; Sept. κȧyú. - any likeness כל תמונה 8 .or any likeness וכל תמונה .Sam ;in it thou shalt not do ולא תעשה בו .Sam 18 thou shalt not do Sept. ἐν αὐτῇ. 21 thy neighbor's wife-Sam. thy neighbor's house. thy neighbor's house-Sam. thy neighbor's wife. At the end of this verse the Samaritan inserts, with some alterations, xxvii. 2-6 and xi. 30, as in Ex. xx. 17, where the quotation is given. 22 fire, of the cloud-Sam. En wann fire, of the darkness, the cloud; Sept. σκότος, γνόφος. 7 in thine house, and when thou walkest by the way, and when in the house, when thou walkest by בלכתך בדרך בשכבך .Sam the way, when; Sept. 8 thine hand -- -Sam. v očky. thine hands. 9 of thy house-Sam. 7 of thy houses; Sept. Twv oikŵv σov; Syr. 11 and houses and wells Sam. houses; Sept. oixías. Sam. a wells; Sept. λákkovs. 12 forget the Lord-Sam. forget the Lord thy God be mm; Sept. κυρίου τοῦ θεοῦ σου (id. vs. 18). 20 and when-Sam. and it shall come to pass when; Sept. καὶ ἔσται ὅταν. as it is at this day Sam. in as to-day; Sept. wσπep ka and the statutes ואת החקים 11 .the statutes את החקים .Sam .thy wine תירשך .and thy wine – Sam ותירשך 13 which he sware אשר נשבע which the אשר נשבע יהוה .Sam Lord sware; Sept. Kúplos. 19 and the signs-Sam. in the signs; Sept. rà onμeîa; 8 and vines and fig-trees-Sam. x D vines, fig-trees; Sept. ἄμπελοι, συκαί. 15 and scorpions - Sam. p scorpions. 18 that he may Sam. - and that he may. unto thy לאבתיך לאברהם ליצחק וליעקב .unto thy fathers - Sam fathers, unto Abraham, Isaac, and Jacob. CHAP. IX. 5 the Lord thy God doth - Sam. the Lord doth ; Sept. .דנפותון .Syr 10 with you Sam. x to you; Sept. πpòs iμâs. 11 two tables of stone, even the tables of the covenant-Sam. “H .two tables of the covenant לוחת הברית 28 lest the land-Sam. 78 28 lest the people of the land; Sept. οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν. 29 broughtest out by-Sam. A broughtest out from Egypt by ; Sept. ἐκ τῆς Αἰγύπτου. CHAP. X. 6 and the children of Israel took their journey from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera .with you עמכם .unto you - Sam אליכם 4 בני ישראל נסעו .Sam and the children of Israel took their ממסרות ויחנו בבני יעקן journey from Moseroth, and pitched in Bene-jaakan. there Aaron died, there he was buried, and Eleazar his son ministerred in the priest's office in his stead Sam. omitted. 7 from thence they journeyed unto Gudgodah Gudgodah. משם נסעו .Sam from thence they journeyed, and encamped at משם נסעו ויחני ביטבתה .Sam. and from Gudgodah to Jotbatha from thence they journeyed, and encamped at Jotbatha. At the end of this verse the Samaritan inserts: From thence they journeyed, and encamped at Ebronah. From thence they journeyed, and encamped at Ezion-gaber. From thence they journeyed, and encamped in the Wilderness of Zin, which is Kadesh. From thence they journeyed, and encamped at Mount Hor; and there Aaron died, and was buried there, and Eleazar his son ministered in the priest's office in his stead.” (Comp. Numb. xxxiii. 31-38.) 10 he would not- Sam. x x and he would not. 11 before the people- Sam. b before this people; Sept. τοῦ λαοῦ τούτου. of the LordSam. Ten of the Lord thy God; Sept. kupion roi beoũ; Syr. Trax. 17 a mighty-Sam. and a mighty; Sept. κai & poßepós; Vulg. et וגברא .potens; Syr |