Page images
PDF
EPUB

passed into a proverb, and anything ponderous was compared to Abú Kasim's slippers. Walking one day in the great bazaar, the purchase of a large quantity of crystal was offered to this merchant, and, thinking it a bargain, he bought it. Not long after this, hearing that a bankrupt perfumer had nothing left to sell but some rose-water, he took advantage of the poor man's misfortune, and purchased it for half the value. These lucky speculations had put him into good humour, but instead of giving an entertainment, according to the custom of merchants when they have made a profitable bargain, Abú Kasim deemed it more expedient to go to the bath, which he had not frequented for some time. As he was undressing, one of his acquaintances told him that his slippers made him the laughingstock of the whole city, and that he ought to provide himself with a new pair. "I have been thinking about it," he answered; "however, they are not so very much worn but they will serve some time longer.' While he was washing himself, the kází of Baghdad came also to bathe. Abú Kasim, coming out before the judge, took up his clothes but could not find his slippers—a new pair being placed in their room. Our miser, persuaded, because he wished it, that the friend who had spoken to him about his old slippers had made him a present, without hesitation put on these fine ones, and left the bath highly delighted. But when the kází had finished bathing, his servants. searched in vain for his slippers; none could be found

but a wretched pair, which were at once identified as those of Abú Kasim. The officers hastened after the supposed thief, and, bringing him back with the theft on his feet, the kází, after exchanging slippers, committed him to prison. There was no escaping from the claws of justice without money, and, as Abú Kasim was known to be very rich, he was fined in a considerable sum.

On returning home, our merchant, in a fit of indignation, flung his slippers into the Tigris, that ran beneath his window. Some days after they were dragged out in a fisherman's net that came up more heavy than usual. The nails with which the soles were thickly studded had torn the meshes of the net, and the fisherman, exasperated against the miserly Abú Kasim and his slippers-for they were known to everyone-determined to throw them into his house through the window he had left open. The slippers, thrown with great force, reached the jars of rose-water, and smashed them in pieces, to the intense consternation of the owner. "Cursed slippers!" cried he, tearing his beard, “you shall cause me no farther mischief!" So saying, he took a spade and began to dig a hole in his garden to bury them. One of his neighbours, who had long borne him ill-will, perceiving him busied in digging the ground, ran at once to inform the governor that Abú Kasim had discovered some hidden treasure in his garden. Nothing more was needful to rouse the cupidity of the commandant.

In vain did our miser protest

that he had found no treasure; and that he only meant to bury his old slippers. The governor had counted on the money, so the afflicted man could only preserve his liberty at the expense of a large sum of money. Again heartily cursing the slippers, in order to effectually rid himself of them, he threw them into an aqueduct at some distance from the city, persuaded that he should now hear no more of them. But his evil genius had not yet sufficiently plagued him: the slippers got into the mouth of the pipe and stopped the flow of the water. The keepers of the aqueduct made haste to repair the damage, and, finding the obstruction was caused by Abú Kasim's slippers, complained of this to the governor, and once more was Abú Kasim heavily fined, but the governor considerately returned him the slippers. He now resolved to burn them, but, finding them thoroughly soaked with water, he exposed them to the sun upon the terrace of his house, A neighbour's dog, perceiving the slippers, leaped from the terrace of his master's house upon that of Abú Kasim, and, seizing one of them in his mouth, he let it drop into the street: the fatal slipper fell directly on the head of a woman who was passing at the time, and the fright as well as the violence of the blow caused her to miscarry. Her husband brought his complaint before the kází, and Abú Kasim was again sentenced to pay a fine proportioned to the calamity he was supposed to have occasioned. He then took the slippers in his hand, and, with a vehemence that made the judge laugh,

said: "Behold, my lord, the fatal instruments of my misfortune! These cursed slippers have at length reduced me to poverty. Vouchsafe, therefore, to publish an order that no one may any more impute to me the disasters they may yet occasion." The kází could not refuse his request, and thus Abú Kasim learned, to his bitter cost, the danger of wearing his slippers too long.

III

THE YOUNG MERCHANT OF BAGHDAD; OR, THE WILES OF WOMAN.

Too many Eastern stories turn upon the artful devices of women to screen their own profligacy, but there is one, told by Arab Sháh, the celebrated historian, who died A.D. 1450, in a collection entitled Fakihat alKhalifa, or Pastimes of the Khalífs, in which a lady exhibits great ingenuity, without any very objectionable motive. It is to the following effect:

A young merchant in Baghdad had placed over the front of his shop, instead of a sentence from the Kurán, as is customary, these arrogant words: "VERILY THERE IS NO CUNNING LIKE UNTO THAT OF MAN, SEEING IT SURPASSES THE CUNNING OF WOMEN." It happened one day that a very beautiful young lady, who had been sent by her aunt to purchase some rich stuffs for dresses, noticed this inscription, and at once resolved to compel the despiser of her sex to alter it. Entering the shop, she said to him, after the usual salutations: "You see

my person; can anyone presume to say that I am humpbacked?" He had hardly recovered from the astonishment caused by such a question, when the lady drew her veil a little to one side and continued: "Surely my neck is not as that of a raven, or as the ebony idols of Ethiopia?" The young merchant, between surprise and delight, signified his assent. "Nor is my chin double," said she, still farther unveiling her face; "nor my lips thick, like those of a Tartar?" Here the young merchant smiled. "Nor are they to be believed who say that my nose is flat and my cheeks are sunken ?" The merchant was about to express his horror at the bare idea of such blasphemy, when the lady wholly removed her veil and allowed her beauty to flash upon the bewildered youth, who instantly became madly in love with her. "Fairest of creatures!" he cried, "to what accident do I owe the view of those charms, which are hidden from the eyes of the less fortunate of my sex?” She replied: "You see in me an unfortunate damsel, and I shall explain the cause of my present conduct. My mother, who was sister to a rich amír of Mecca, died some years ago, leaving my father in possession of an immense fortune and myself as sole heiress. I am now seventeen, my personal endowments are such as you behold, and a very small portion of my mother's fortune would quite suffice to obtain for me a good establishment in marriage. Yet such is the unfeeling avarice of my father, that he absolutely refuses me the least trifle to settle me in life. The only counsellor to

« PreviousContinue »