For oft, as from his toils abroad he ceas'd, And only left the plough, to wield the spade. Of cash well earn'd, he took his homeward road, His gains, in flesh-meat for a feast at home. Nor ever shunn'd, with smarting gums to press Some such regale now also in his thought, That hangs on slightest threads her trembling seeds. Plac'd near his sprightly fire he now demands The mortar at his sable servant's hands; When stripping all his garlick first, he tore Th' exterior coats, and cast them on the floor, Then cast away with like contempt the skin, Flimsier concealment of the cloves within. These search'd, and perfect found, he one by one, Rinc'd, and dispos'd within the hollow stone. Salt added, and a lump of salted cheese, With his injected herbs he cover❜d these, And tucking with his left his tunic tight, And seizing fast the pestle with his right, The garlick bruising first he soon express'd, And mix'd the various ices of the rest. He grinds, and by degrees his herbs below The trickling tears, cried "vengeance on the smoke!" now The pestle, but in circles smooth and slow, Some drops of olive-oil he next instils. Then vinegar with caution scarcely less, And now black Cybale before him stands, APPENDIX. No. 4. TRANSLATIONS FROM VARIOUS LATIN POEMS OF VINCENT BOURNE, AND A FEW EPIGRAMS OF OWEN. THE THRACIAN. THRACIAN parents, at his birth, Mourn their babe with many a tear, But with undissembled mirth Place him breathless on his bier. THRAX. THREICIUM infantem, cum lucem intravit et auras, Fletibus excepit mæstus uterque parens. Extulit ad funus lætus uterque parens. Greece and Rome, with equal scorn, "O the savages! exclaim," Whether they rejoice or mourn, Well entitled to the name! But the cause of this concern, And this pleasure would they trace, Even they might somewhat learn RECIPROCAL KINDNESS THE PRIMARY LAW OF NATURE. ANDROCLES from his injur❜d lord in dread Of instant death, to Lybia's desert fled. Interea tu Roma; et tu tibi Græcia plaudens, Lætitiæ causam, causamque exquirite luctus; MUTUA BENEVOLENTIA PRIMARIA LEX NATURE EST. PER Libyæ Androcles siccas errabat arenas; |