Page images
PDF
EPUB

ARTICULO X.

En el cafo de que un buque perteneciente à una de las dos partes contratantes naufrugafe, varafe, ó fufriefe alguna avería en las coftas ó en los dominios de la otra, fe focorra á los sùbditos ó ciudadanos refpectivos, así á fus perfonas como à fus buques y efectos, del mismo modo que fe haria con los habitantes del pais donde fuceda la defgracia, y pagaran folo las mifmas cargas y derechos que fe hubieran exígido de dichos habitantes en femejante cafo. Y fi fuefe necefario para componer el buque que fe defcargue el cargamento en todo ó en parte, no pagarán impuesto alguno, carga, ó derecho de lo que fe vuelva á embar car para fer exportado.

ARTICULO XI.

Los ciudadanos ó súbditos de una de las dos partes contratantes tendrán en los eftados de la otra la libertad de difponer de fus bienes perfonales bien fea por teftamento, donacion, ú otra manera, y fi fus herederos fuefen súb ditos ó ciudadanos de la otra parte contratante, fucederàn en fus bienes ya fea en virtud de teftamento ó ab inteftato, y podrán tomar pofefion, bien en perfona, ó por medio de otros que hagan fus veces, y difponer como les pareciere fin pagar mas derechos que aquellos que deben pagar en cafo femejante los habitantes del pais donde fe verificafe la herencia.

Y fi eftubiefen aufentés los herederos fe cuidará de los bienes que les hubiefen tocado, del mismo modo que fe hubiera hecho en femejante ocasion con los bienes de los naturales del pais, hafta que el legítimo propietario haya aprobado las difpoficiones para recoger la herencia. Si fe fufcitafen difputas entre dife V 3

VOL. II.

be decided finally by the laws and judges of the land wherein the faid goods are. And where, on the death of any perfon holding real eftate within the territories of the one party, fuch real estate would by the laws of the land defcend on a citizen or fubject of the other, were he not difqualified by being an alien, fuch fubject fhall be allowed a feasonable time to fell the fame, and to withdraw the proceeds without moleftation, and exempt from all rights of detraction on the part of the government of the respective states.

Veffels fuf

ARTICLE XII.

The merchant-fhips of either of the parties peted fhall which fhall be making into a port belonging to exhibit the enemy of the other party, and concerning palfports & certificates. whofe voyage, and the fpecies of goods on

war I year

board her, there fhall be just grounds of sufpicion, fhall be obliged to exhibit as well upon the high feas as in the ports and havens, not only her paffports but likewife certificates, exprefsly fhewing that her goods are not of the number of those which have been prohibited as contraband.

ARTICLE XIII.

For the better promoting of commerce on In cafe of both fides, it is agreed, that if a war fhall break alowed to out between the said two nations, one year aferchants ter the proclamation of war fhall be allowed to remove. to the merchants, in the cities and towns where they shall live, for collecting and transporting their goods and merchandizes: And if any thing be taken from them or any injury be done them within that term, by either party, or the people or subjects of either, full fatiffaction fhall be made for the fame by the go

vernment.

rentes competidores que tengan derecho á la herencia, ferán terminadas en última inftancia fegun las leyes, y por los jueces del pais en que vacafe la herencia. Y fi por la muerte de alguna perfona que pofeyefe bienes raices fobre el territorio de una de las partes contratantes, eftos bienes raices llegafen á pafar fegun las leyes del pais á un súbdito ó ciudadano de la otra parte, y efte por fu calidad de extrangero fuefe inhábil para pofeerlos, obtendrá un término conveniente para venderlos y recoger fu producto fin obftaculo, exênto de todo derecho de retencion de parte del gobierno de los Eftados refpectivos.

que

ARTICULO XII. A los buques mercantes de las dos partes fuefen deftinados à puertos pertenecientes á una potencia enemiga de una de las dos, cuyo viage y naturaleza del cargamento diefe juftas fofpechas, fe les obligará à prefentar bien fea en alta mar, bien en los puertos y cabos, no folo fus pafaportes fino tambien los certificados que probaran exprefamente que fu cargamento no es de la efpecie de los que están prohibidos como de contrabando.

ARTICULO XIII.

A fin de faborecer el comercio de ambas

partes, fe ha convenido que en el caso de romperfe la guerra entre las dos naciones, fe concederá el término de un año defpues de fu declaracion, á los comerciantes en las villas y ciudades que habitan, para juntar y transportar fus mercaderias, y fi fe les quitafe alguna parte de ellas, ó hiciefe algun daño durante el tiempo prefcrito arriba por una de las dos potencias fus pueblos ó súbditos, fe les dará en efte punto entera fatisfaccion por el gobier

no.

of either

nation

commiffion

ARTICLE XIV.

No fubject of his Catholic Majesty shall apNo citizen ply for, or take any commiffion or letters of marque, for arming any fhip or fhips to act fhall take a as privateers against the said United States, or from a fo against the citizens, people or inhabitants of reign pow- the faid United States, or against the property privateers of any of the inhabitants of any of them, from against the any prince or state with which the faid United States fhall be at war.

er to arm

other.

Liberty of trade to enemies'

ed.

Nor fhall any citizen, fubject or inhabitant of the faid United States apply for or take any commiffion or letters of marque for arming any fhip or fhips to act as privateers against the fubjects of his Catholic Majefty, or the property of any of them, from any prince or ftate with which the faid king fhall be at war. And if any person of either nation fhall take fuch commiffions or letters of marque, he fhall be punished as a pirate.

ARTICLE XV.

It fhall be lawful for all and fingular the fubjects of his Catholic Majefty, and the citiportsfecur- zens, people and inhabitants of the faid United States, to fail with their fhips, with all manner of liberty and fecurity, no diftinction being made who are the proprietors of the merchandizes laden thereon, from any port to the places of those who now are, or hereafter shall be at enmity with his Catholic Majesty or the United States. It fhall be likewife lawful for make free the fubjects and inhabitants aforefaid, to fail cepting with the ships and merchandizes aforementioned, and to trade with the fame liberty and fecurity from the places, ports and havens of those who are enemies of both or either party, without any opposition or disturbance whatfoever, not only directly from the places of the

Free fhips

goods, ex

COLtra

band.

ARTICULO XIV.

Ningun, súbdito de S. M. Católica tomará encargo ó patente para armar buque o buques que obren como corfarios contra dichos Eftados Unidos, ó contra los ciudadanos pueblos y habitantes de los mismos, ó contra fu propiedad ó la de los habitantes de alguno de ellos de qualquier Príncipe que fea con quien eftubieren en guerra los Estados Unidos.

Ygualmente ningun ciudadano ó habitante de dichos Estados Unidos pedirá ó aceptará encargo ó patente para armar algun buque ó buques con el fin de perfeguir los súbditos de S. M. Católica, ó apoderarfe de fu propiedad, de qualquier Príncipe ó Eftado que fea con quien eftuviere en guerra S. M. Católica. Y fi algun individuo de una ó de otra nacion tomase semejantes encargos ó patentes ferá caftigado como pirata.

ARTICULO XV.

Se permitirá à todos y à cada uno de los súbditos de S. M. Católica, y à los ciudadanos pueblos y habitantes de dichos Eftados, que puedan navegar con fus embarcaciones con toda libertad, y feguridad fin que haya la menor excepcion por este respecto, aunque los propietarios de las mercaderías cargadas en las referidas embarcaciones vengan del puerto que quieran, y las traygan deftinadas à qualquiera plaza de una potencia actualmente enemiga ó que lo fea defpues, así de S. M. Católica como de los Estados Unidos. Se permitirá igualmente a los súbditos y habitantes mencionados navegar con fus buques y mercaderías, y freqüentar con igual libertad y feguridad las plazas y puertos de las potencias enemigas de las partes contratantes, ó de una de ellas fin

« PreviousContinue »