Page images
PDF
EPUB

of his former encomiums on our mighty poet, though the French critic has twice transla ted the same speech in Hamlet, some years ago in admiration, latterly in derision; and I am sorry to find that his judgment grows weaker, when it ought to be farther matured. But I shall make use of his own words, delivered on the general topic of the theatre, when he was neither thinking to recommend or decry Shakespeare's practice; consequently at a moment when Voltaire was impartial. In the preface to his Enfant Prodigue, that exquisite piece, of which I declare my admiration, and which, should I live twenty years longer, I trust I shall never attempt to ridicule, he has these words, speaking of comedy, (but equally applicable to tragedy, if tragedy is, as surely it ought to be, a picture of human life; nor can I conceive why occasional pleasantry ought more to be banished from the tragic scene, than pathetic seriousness from the comic,)" On y voit un melange de se rieux et de plaisanterie, de comique et de touchant; souvent meme une seule avanture produit tous ces contrastes. Rien n'est si commun qu'une maison dans laquelle un pere gronde, une fille occupée de sa passion pleure; le fils se moque des deux, et quelques parens pren nent part differemment à la scene, &c. Nous n'inferons pas de là que toute Comedie doive avoir des scenes de bouffonerie et des scenes attendrissantes: Il y a beaucoup de tres bonnes pièces où il ne regne que de la gayeté; d'autres toutes serieuses; D'autres melangées : d'autres où l'attendrissement va jusqu'aux larmes : Il ne faut donner l'exclusion à aucun genre: et si l'on me demandoit, quel genre est le meilleur, je repondrois, celui qui est le mieux traité." Surely if a comedy may be toute serieuse, tragedy may now and then, soberly, be indulged in a smile. Who shall proscribe it? shall the critic, who, in self-defence, declares that no kind ought to be excluded from comedy, give laws to Shakespeare?

I am aware that the preface from whence I have quoted these passages, does not stand in Monsieur de Voltaire's name, but in that of his editor; yet who doubts that the editor and author were the same person? or where is the editor, who has so happily possessed himself of his author's style and brilliant ease of argument? These passages were indubi tably the genuine sentiments of that great writer. In his epistle to Maffei, prefixed to his Merope, he delivers almost the same opinion, though I doubt with a little irony. I will repeat his words, and then give my reason for quoting them. After translating a passage in Maffei's Merope, Monsieur de Voltaire adds, "Tous ces traits sont naifs: Tout y est convenable à ceux que vous introduisez sur la scene, et aux mœurs que vous leur donnez. Ces familiarités naturelles eussent étè à ce que je crois, bien reçues dans Athenes; mais Paris et notre parterre veulent une autre espece de simplicité." I doubt, I say, whether there is not a grain of sneer in this and other passages of that epistle; yet the force of truth is not damaged by being tinged with ridicule. Maffei was to represent a Grecian story: Surely the Athenians were as competent judges of Grecian manners, and of the propriety of introducing them, as the parterre of Paris. "On the contrary," says Voltaire, (and I cannot but admire his reasoning,) "there were but ten thousand citizens at Athens, and Paris has near eight hundred thousand inhabitants, among whom one may reckon thirty thousand judges of dramatic works."- -Indeed!- -but allowing so numerous a tribunal, I believe this is the only instance in which it was ever pretended that thirty thousand per sons, living near two thousand years after the era in question, were, upon the mere face of the poll, declared better judges than the Grecians themselves, of what ought to be the manners of a tragedy written on a Grecian story.

I will not enter into a discussion of the espece de simplicité, which the parterre of Paris demands, nor of the shackles with which the thirty thousand judges have cramped their poetry, the chief merit of which, as I gather from repeated passages in the New Commentary on Corneille, consists in vaulting in spite of those fetters; a merit which, if true, would reduce poetry from the lofty effort of imagination, to a puerile and most contemptible labour-difficiles nuge with a witness! I cannot, however, help mentioning a couplet, which, to my English ears, always sounded as the flattest and most trifling instance of circumstantial propriety, but which Voltaire, who has dealt so severely with nine parts in ten of Corneille's works, has singled out to defend in Racine :—

"De son appartement cette porte est prochaine,
Et cette autre conduit dans celui de la Reine."

In English,

"To Cæsar's closet through this door you come,

And t'other leads to the Queen's drawing-room."

Unhappy Shakespeare! hadst thou made Rosencrantz inform his compeer, Guildenstern, of the ichnography of the palace of Copenhagen, instead of presenting us with a moral dialogue between the Prince of Denmark and the grave-digger, the illuminated pit of Paris would have been instructed a second time to adore thy talents.

The result of all I have said, is, to shelter my own daring under the cannon of the brightest genius this country, at least, has produced. I might have pleaded, that having created a new species of Romance, I was at liberty to lay down what rules I thought fit for the conduct of it. But I should be more proud of having imitated, however faintly, weakly, and at a distance, so masterly a pattern, than to enjoy the entire merit of invention, unless I could have marked my work with genius as well as with originality. Such as it is, the public have honoured it sufficiently, whatever rank their suffrages allot to it.

THE

CASTLE OF OTRANTO.

CHAP. I.

MANFRED, Prince of Otranto, had one son and one daughter the latter, a most beautiful virgin, aged eighteen, was called Matilda. Conrad, the son, was three years younger, a homely youth, sickly, and of no promising disposition; yet he was the darling of his father, who never shewed any symptoms of affection to Matilda. Manfred had contracted a marriage for his son with the Marquis of Vicenza's daughter, Isabella; and she had already been delivered by her guardians into the hands of Manfred, that he might celebrate the wedding as soon as Conrad's infirm state of health would permit. Manfred's impatience for this ceremonial was remarked by his family and neighbours. The former indeed, apprehending the severity of their Prince's disposition, did not dare to utter their surmises on this precipitation. Hippolita, his wife, an amiable lady, did sometimes venture to represent the danger of marrying their only son so early, considering his great youth, and greater infirmities; but she never received any other answer than reflections on her own sterility, who had given him but one heir. His tenants and subjects were less cautious in their discourses. They attributed this hasty wedding to the Prince's dread of seeing accomplished an ancient prophecy, which was said to have pronounced, that the Castle and Lordship of Otranto should pass from the present family, whenever the real owner "should be grown too large to inhabit it. It was difficult to make any sense of this prophecy; and still less easy to conceive what it had to do with the marriage in question. Yet these mysteries, or contradictions, did not make the populace adhere the less to their opinion.

Young Conrad's birth-day was fixed for his espousals. The company was assembled in the chapel of the castle, and every thing ready for

company

beginning the divine office, when Conrad him self was missing. Manfred, impatient of the least delay, and who had not observed his son retire, dispatched one of his attendants to summon the young Prince. The servant, who had not staid long enough to have crossed the court to Conrad's apartment, came running back breathless, in a frantic manner, his eyes staring, and foaming at the mouth. He said nothing, but pointed to the court. The were struck with terror and amazement. The Prin cess Hippolita, without knowing what was the matter, but anxious for her son, swooned away. Manfred, less apprehensive than enraged at the procrastination of the nuptials, and at the folly of his domestic, asked imperiously, what was the matter? The fellow made no answer, but continued pointing towards the court-yard; and, at last, after repeated questions put to him, cried out, "Oh! the helmet! the helmet!" In the mean time, some of the company had run into the court, from whence was heard a confused noise of shrieks, horror, and surprise. Manfred, who began to be alarmed at not seeing his son, went himself to get information of what occa sioned this strange confusion. Matilda remained, endeavouring to assist her mother; and Isabella staid for the same purpose, and to avoid shewing any impatience for the bridegroom, for whom, in truth, she had conceived little affec tion.

The first thing that struck Manfred's eyes, was a group of his servants, endeavouring to raise something that appeared to him a mountain of sable plumes. He gazed, without belie ving his sight. "What are ye doing?" cried Manfred, wrathfully; "where is my son?" A volley of voices replied, "Oh! My lord! the Prince! the Prince! the helmet! the helmet!" Shocked with these lamentable sounds, and dreading he knew not what, he advanced hasti ly; but, what a sight for a father's eyes! he be held his child dashed to pieces, and almost bu

ried under an enormous helmet, an hundred times more large than any casque ever made for human being, and shaded with a proportionable quantity of black feathers.

The horror of the spectacle, the ignorance of all around how this misfortune had happened, and, above all, the tremendous phenomenon before him, took away the Prince's speech. Yet his silence lasted longer than even grief could occasion. He fixed his eyes on what he wished in vain to believe a vision; and seemed less attentive to his loss, than buried in meditation on the stupendous object that had occasioned it. He touched, he examined, the fatal casque; nor could even the bleeding mangled remains of the young Prince, divert the eyes of Manfred from the portent before him. All who had known his partial fondness for young Conrad, were as much surprised at their Prince's insensibility, as thunderstruck themselves at the miracle of the helmet. They conveyed the disfigured corpse into the hall, without receiving the least direction from Manfred. As little was he attentive to the ladies who remained in the chapel: on the contrary, without mentioning the unhappy princesses, his wife and daughter, the first sounds that dropped from Manfred's lips were, "Take care of the Lady Isabella."

The domestics, without observing the singularity of this direction, were guided by their affection to their mistress, to consider it as peculiarly addressed to her situation, and flew to her assistance. They conveyed her to her chamber more dead than alive, and indifferent to all the strange circumstances she heard, except the death of her son. Matilda, who doated on her mother, smothered her own grief and amazement, and thought of nothing but assisting and comforting her afflicted parent. Isabella, who had been treated by Hippolita like a daughter, and who returned that tenderness with equal duty and affection, was scarce less assiduous about the Princess; at the same time, endeavouring to partake and lessen the weight of sorrow which she saw Matilda strove to suppress, for whom she had conceived the warmest sympathy of friendship. Yet her own situation could not help finding its place in her thoughts. She felt no concern for the death of young Conrad, except commiseration; and she was not sorry to be delivered from a marriage, which had promised her little felicity, either from her destined bridegroom, or from the severe temper of Manfred; who, though he had distinguished her by great indulgence, had impressed her mind with terror, from his causeless rigour to such amiable princesses as Hippolita and Matilda.

While the ladies were conveying the wretched mother to her bed, Manfred remained in the court, gazing on the ominous casque, and regardless of the crowd which the strangeness of the event had now assembled around him. The few words he articulated, tended solely to inqui

ries, whether any man knew from whence ft could have come? Nobody could give him the least information. However, as it seemed to be the sole object of his curiosity, it soon became so to the rest of the spectators, whose conjectures were as absurd and improbable, as the catastrophe itself was unprecedented. In the midst of their senseless guesses, a young peasant, whom rumour had drawn thither from a neighbouring village, observed, that the miraculous helmet was exactly like that on the figure in black marble of Alfonso the Good, one of their former princes, in the church of St Nicholas. “Villain! what sayest thou?” cried Manfred, starting from his trance in a tempest of rage, and seizing the young man by the collar; "how darest thou utter such treason? thy life shall pay for it." The spectators, who as little comprehended the cause of the Prince's fury as all the rest they had seen, were at a loss to unravel this new circumstance. The young peasant himself was still more astonished, not conceiving how he had offended the Prince: yet, recollecting himself, with a mixture of grace and humility, he disengaged himself from Manfred's gripe, and then with an obeisance, which discovered more jealousy of innocence, than dismay, he asked, with respect, of what he was guilty? Manfred, more enraged at the vigour, however decently exerted, with which the young man had shaken off his hold, than appeased by his submission, ordered his attendants to seize him, and, if he had not been withheld by his friends, whom he had invited to the nuptials, would have poniarded the peasant in their arms.

During this altercation, some of the vulgar spectators had run to the great church, which stood near the castle, and came back open-mouthed, declaring, that the helmet was missing from Alphonso's statue. Manfred, at this news, grew perfectly frantic ; and, as if he sought a subject on which to vent the tempest within him, he rushed again on the young peasant, crying, "Villain! monster! sorcerer! 'tis thou hast done this! 'tis thou hast slain my son!" The mob, who wanted some object within the scope of their capacities, on whom they might discharge their bewildered reasonings, caught the words from the mouth of their lord, and re-echoed, “Ay, ay; 'tis he! 'tis he! He has stolen the helmet from good Alfonso's tomb, and dashed out the brains of our young Prince with it!" never reflecting, how enormous the disproportion was between the marble helmet that had been in the church, and that of steel before their eyes; nor, how impossible it was for a youth, seemingly not twenty, to wield a piece of armour of so prodigious a weight.

The folly of these ejaculations brought Manfred to himself: yet, whether provoked at the peasant having observed the resemblance between the two helmets, and thereby led to the farther discovery of the absence of that in the

church; or wishing to bury any fresh rumour under so impertinent a supposition; he gravely pronounced that the young man was certainly a necromancer, and that, till the church could take cognizance of the affair, he would have the magician, whom they had thus detected, kept prisoner under the helmet itself, which he ordered his attendants to raise, and place the young man under it; declaring he should be kept there without food, with which his own infernal art might furnish him.

It was in vain for the youth to represent against this preposterous sentence; in vain did Manfred's friends endeavour to divert him from this savage and ill-grounded resolution. The generality were charmed with their lord's decision, which, to their apprehensions, carried great appearance of justice, as the magician was to be punished by the very instrument with which he had offended; nor were they struck with the least compunction at the probability of the youth being starved, for they firmly believed, that, by his diabolical skill, he could easily supply himself with nutriment.

Manfred thus saw his commands even cheerfully obeyed; and appointing a guard, with strict orders to prevent any food being conveyed to the prisoner, he dismissed his friends and attendants, and retired to his own chamber, after locking the gates of the castle, in which he suffered none but his domestics to remain.

In the mean time, the care and zeal of the young ladies had brought the Princess Hippolita to herself, who, amidst the transports of her own sorrow, frequently demanded news of her lord, would have dismissed her attendants to watch over him, and at last enjoined Matilda to leave her, and visit and comfort her father. Matilda, who wanted not affectionate duty to Manfred, though she trembled at his austerity, obeyed the orders of Hippolita, whom she tenderly recommended to Isabella; and inquiring of the domestics of her father, was informed that he was retired to his chamber, and had commanded that nobody should have admittance to him. Concluding that he was immersed in sorrow for the death of her brother, and fearing to renew his tears by the sight of his sole remaining child, she hesitated whether she should break in upon his affliction ; yet solicitude for him, backed by the commands of her mother, encouraged her to venture disobeying the orders he had given ; a fault she had never been guilty of before. The gentle timidity of her nature made her pause for some minutes at his door. She heard him traverse his chamber backwards and forwards with disordered steps; a mood which increased her apprehensions. She was however just going to beg admittance, when Manfred suddenly opened the door; and as it was now twilight, concurring with the disorder of his mind, he did not distinguish the person, but asked angrily, who it was? Matilda replied,

trembling, "My dearest father, it is I, your daughter.' Manfred stepping back hastily, cried, "Begone, I do not want a daughter!" and, flinging back abruptly, clapped the door against the terrified Matilda.

She was too well acquainted with her father's impetuosity to venture a second intrusion. When she had a little recovered the shock of so bitter a reception, she wiped away her tears, to prevent the additional stab that the knowledge of it would give to Hippolita, who questioned her in the most anxious terms on the health of Manfred, and how he bore his loss. Matilda assured her he was well, and supported his misfortune with manly fortitude. "But will he not let me see him," said Hippolita mournfully, "will he not permit me to blend my tears with his, and shed a mother's sorrows in the bosom of her lord? or do you deceive me, Matilda? I know how Manfred doated on his son: is not the stroke too heavy for him? has he not sunk under it? you do not answer me; alas! I dread the worst!-Raise me, my maidens; I will, I will, see my lord. Bear me to him instantly: he is dearer to me even than my children!" Matilda made signs to Isabella to prevent Hippolita's rising; and both those lovely young women were using their gentle violence to stop and calm the Princess, when a servant, on the part of Manfred, arrived, and told Isabella that his lord demanded to speak with her.

"With me!" cried Isabella. "Go," said Hippolita, relieved by a message from her lord: "Manfred cannot support the sight of his own family. He thinks you less disordered than we are, and dreads the shock of my grief. Console him, dear Isabella; and tell him I will smother my own anguish rather than add to his."

As it was now evening, the servant, who conducted Isabella, bore a torch before her. When they came to Manfred, who was walking im patiently about the gallery, he started, and said hastily, "Take away that light, and begone!" Then shutting the door impetuously, he flung himself upon a bench against the wall, and bade Isabella sit by him. She obeyed, trembling. "I sent for you, lady-" said he, and then stopped, under great appearance of confusion. “My lord!"-"Yes, I sent for you, on a matter of great moment," resumed he; "dry your tears, young lady. You have lost your bridegroom

yes, cruel fate! and I have lost the hopes of my race! but Conrad was not worthy of your beauty."" How! my lord!" said Isabella;

[ocr errors][merged small]

do not suspect me of not feeling the concern I ought! my duty and affection would have always" "Think no more of him," interrupted Manfred; "he was a sickly, puny child; and heaven has perhaps taken him away, that I might not trust the honours of my house on so frail a foundation. The line of Manfred calls for numerous supports. My foolish fondness for that boy blinded the eyes of my pru

1

« PreviousContinue »