Page images
PDF
EPUB

case it shall notify both Governments and request their cooperation in the investigation.

The High Contracting Parties agree to furnish the Permanent International Commission with all the means and facilities required for its investigation and report.

The report of the International Commission shall be completed within one year after the date on which it shall declare its investigation to have begun, unless the High Contracting Parties shall limit or extend the time by mutual agreement. The report shall be prepared in triplicate; one copy shall be presented to each Government, and the third retained by the Commission for its files.

The High Contracting Parties reserve the right to act independently on the subject matter of the dispute after the report of the Commission shall have been submitted.

ARTICLE IV

The present treaty shall be ratified by the President of the United States of America, by and with the advice and consent of the Senate thereof; and by the President of the Portuguese Republic in accordance with the constitutional laws of the Republic; and the ratifications shall be exchanged as soon as possible. It shall take effect immediately after the exchange of ratifications, and shall continue in force for a period of five years; and it shall thereafter remain in force until twelve months after one of the High Contracting Parties have given notice to the other of an intention to terminate it.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed the present treaty and have affixed thereunto their seals.

Done in duplicate, in the english and portuguese languages, at Lisbon, this 4th day of February one thousand nine hundred and fourteen.

para aquele fim, e, em tal caso, fá-lo há saber a ambos os Governos e solicitará a cooperação dêles na investigação.

As Altas Partes Contratantes concordam em fornecer à Comissão Internacional Permanente todos os meios e facilidades requeridas para a sua investigação e informação.

A informação da Comissão Internacional estará terminada dentro de um ano depois da data em que declare ter começado a sua investigação, salvo se as Altas Partes Contratantes, por mútuo acordo, limitarem ou alargarem o prazo. A informação será feita em triplicado; uma cópia será apresentada a cada um dos Governos, e a terceira conservada pela Comissão para os seus arquivos.

Facilities for investigation.

Time for report.

reserved.

As Altas Partes Contratantes Independent action reservam-se o direito de proceder independentemente no assunto sujeito do litígio depois de lhes ter sido apresentada a informação da Comissão.

ARTIGO IV

Exchange of ratifica

O presente Tratado será ratifi- tions. cado pelo Presidente da República Portuguesa, em harmonia com as leis constitucionais da República, e pelo Presidente dos Estados Unidos da América, por conselho e com o consentimento do Senado da República, e as ratificações serão trocadas no mais breve prazo possível. Entrará em vigor imediatamente depois da troca das ratificações, subsistirá pelo espaço de cinco anos, e continuará daí por diante em vigor até doze meses depois de uma das Altas Partes Contratantes ter notificado à outra a intenção de lhe fazer cessar os efeitos.

Em fé do que os respectivos Plenipotenciários assinaram o presente Tratado e lhe apuseram os seus selos.

Feito em duplicado, nas línguas portuguesa e inglesa, em Lisboa aos 4 dias de Fevereiro de mil novecentos e quatorze.

[SEAL.] THOS. H. BIRCH
[SEAL.] ANTONIO CAETANO MACIEIRA JÚNIOR

Duration.

Signatures.

Ratifications ex

changed.

Proclamation.

And whereas, the said Treaty has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two governments were exchanged in the City of Washington, on the twenty-fourth day of October, one thousand nine hundred and fourteen;

Now, therefore, be it known that I, Woodrow Wilson, President of the United States of America, have caused the said Treaty to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the City of Washington this twenty-seventh day of October in the year of our Lord one thousand nine hundred and [SEAL.] fourteen, and of the Independence of the United States of America the one hundred and thirty-ninth.

By the President:

ROBERT LANSING

Acting Secretary of State.

WOODROW WILSON

Arbitration agreement between the United States and Portugal extending the duration of the convention of April 6, 1908. Signed at Washington, June 28, 1913; ratification advised by Senate, February 21, 1914; ratified by the President, April 14, 1914; ratified by Portugal, September 26, 1914; ratifications exchanged at Washington, October 24, 1914; proclaimed, October 27, 1914.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

June 28, 1913.

Arbitration with
Portugal.
Vol. 35, p. 2085.

Whereas, an Agreement between the United States of America and the Portuguese Republic extending for a further period of five Preamble. years the arbitration convention concluded between them on April 6, 1908, was concluded and signed by their respective Plenipotentíaries at Washington on the twenty-eighth day of June, one thousand nine hundred and thirteen, the original of which Agreement, being in the English and Portuguese languages, is word for word as follows:

The Government of the United States of America and the Government of the Portuguese Re public, being desirous of extending the period of five years during which the Arbitration Convention concluded between them on April 6, 1908, is to remain in force, which period is about to expire, have authorized the undersigned to conclude the followng agreement:

ARTICLE I.

The Convention of Arbitration of April 6, 1908, between the Government of the United States of America and the Government of Portugal, the duration of which by Article III thereof was fixed at a period of five years from the day of the exchange of its ratifications, which period will terminate on November 14, 1913, is hereby extended and continued in force for a further period of five years from November 14,

1913.

ARTICLE II.

The present Agreement shall be ratified by the President of the United States of America, by and

O Governo dos Estados Unidos Contracting Powers. da America e o Governo da Republica Portugueza, desejando prorogar o periodo de cinco annos, que está prestes a terminar, pelo qual foi concluida a Convenção de Arbitragem celebrada entre os dois paizes em 6 de Abril 1908, autorizaram os abaixo assignados a firmar o seguinte accordo:

ARTIGO I.

Convention of 1908

A Convenção de Arbitragem extended for five years. de 6 de Abril, 1908, entre o Governo dos Estados Unidos da America e o Governo de Portugal, cuja duração foi fixada no Artigo III da mesma Convenção Vol. 35, p. 2088. em cinco annos, contados do dia em que se effeituou a troca das respectivas ratificações praso este que terminará a 14 de Novembro, 1913, é pelo presente Accordo prorogado e mantido em vigor por um novo praso de cinco annos, a contar de 14 de Novembro, 1913.

[blocks in formation]

Signatures.

Ratifications ex

changed.

Proclamation.

with the advice and consent of
the Senate thereof, and by the
President of the Portuguese Re-
public, in accordance with the
constitutional laws of the Repub-
lic, and it shall become effective
upon the date of the exchange of
ratifications, which shall take
place at Washington as soon as
possible.

Done in duplicate, in the
English and Portuguese lan-
guages, at Washington this 28th
day of June one thousand nine
hundred and thirteen.

e com o consentimento do Senado da Republica e pelo Presidente da Republica Portugueza em harmonia com as leis constitucionaes da Republica; e entrará em vigor no dia em que se verificar a troca das ratificações, que se realizará em Washington no mais breve praso possivel.

Feito em duplicado nas linguas ingleza e portugueza, em Washington, aos 28 dias de Junho de mil novecentos e treze.

WILLIAM JENNINGS BRYAN [SEAL.]
ALTE
[SEAL.]

And whereas, the said Agreement has been duly ratified on both parts, and the ratifications of the two governments were exchanged at the City of Washington, on the twenty-fourth day of October, one thousand nine hundred and fourteen;

Now, therefore, be it known that I, Woodrow Wilson, President of the United States of America, have caused the said Agreement to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

Done at the City of Washington this twenty-seventh day of October in the year of our Lord one thousand nine hundred [SEAL.] and fourteen, and of the Independence of the United States of America the one hundred and thirty-ninth. WOODROW WILSON

By the President:

ROBERT LANSING,

Acting Secretary of State

Treaty between the United States_and_Great Britain for the advance- September 15, 1914. ment of general peace. Signed at Washington, September 15, 1914; ratification advised by the Senate, September 25, 1914; ratified by Great Britain, October 8, 1914; ratified by the President, November 4, 1914; ratifications exchanged at Washington, November 10, 1914; proclaimed, November 11, 1914.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

General peace,

Great

Britain.

Whereas, a Treaty between the United States of America and Great Britain looking to the advancement of the cause of general Preamble. peace was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington on the fifteenth day of September, one thousand nine hundred and fourteen, the original of which Treaty is word for word as follows:

The President of the United States of America and His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, being desirous to strengthen the bonds of amity that bind them together and also to advance the cause of general peace, have resolved to enter into a treaty for that purpose, and to that end have appointed as their plenipotentiaries:

The President of the United States, the Honorable William Jennings Bryan, Secretary of State of the United States; and

His Britannic Majesty, the Right Honorable Sir Cecil Arthur Spring-Rice, G. C. V. O., K. C. M. G., etc., His Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Washington;

Who, after having communicated to each other their respective full powers, found to be in proper form, have agreed upon and concluded the following articles:

ARTICLE I.

Contracting Powers.

Plenipotentiaries.

Disputes to be submitted to International

tigation and report.

The High Contracting Parties agree that all disputes between them, of every nature whatsoever, other than disputes the settlement of Commission for inveswhich is provided for and in fact achieved under existing agreements between the High Contracting Parties, shall, when diplomatic methods of adjustment have failed, be referred for investigation and report to a permanent International Commission, to be constituted in the manner prescribed in the next succeeding article; and they agree not to declare war or begin hostilities during such investigation and before the report is submitted.

ARTICLE II.

International Commission. Composition.

The International Commission shall be composed of five members, to be appointed as follows: One member shall be chosen from each country, by the Government thereof; one member shall be chosen by each Government from some third country; the fifth member shall be chosen by common agreement between the two Governments, it being understood that he shall not be a citizen of either country. The expenses of the Commission shall be paid by the two Governments Expenses. in equal proportions.

96497°-VOL 38-PT 2-40

« PreviousContinue »