Invoquons la sainte Vierge, notre bon Ange et notre saint Patron. AINTE Vierge, Mère de Dieu, ma mère et ma patronne, je me mets sous votre protection, et je mejette avec confiance dans le sein de votre miséricorde. Soyez, ô mère de bonté, mon refuge dans mes besoins, ma consolation dans mes peines, et mon avocate auprès de votre adorable fils, aujourd'hui, tous les jours de ma vie, et particulièrement à l'heure de ma mort. Ange du ciel, mon fidèle et charitable guide, obtenez-moi d'être si docile à vos inspirations et de régler si bien mes pas, que je ne m'écarte en rien de la voie des commandements de mon Dieu. Grand saint dont j'ai l'honneur de porter le nom, protégezmoi, priez pour moi, afin que je puisse servir Dieu comme vous sur la terre, et le glorifier éternellement avec vous dans le ciel. Ainsi soit-il. ACTE DE FOI. ON Dieu, je crois fermement toutes les vérités que vous M avez révélées à votre sainte Eglise, parce que c'est vous qui l'avez dit, et que vous ne pouvez ní vous tromper ni nous tromper. ACTE D'ESPÉRANCE. 'ESPÈRE, ô mon Dieu, que vous me donnerez la vie éternelle et les grâces pour y arriver, par Notre-Seigneur JésusChrist, parce que vous l'avez promis, et que vous êtes infiniment bon, et fidèle à tenir vos promesses. ACTE DE CHARITÉ. UI, mon Dieu, je vous aime de tout mon cœur, de toute O mon âme, de tout mon esprit, de toutes mes forces; je vous promets d'aimer mon prochain comme moi-même pour l'amour de vous. Luxurieux point ne seras, De corps ni de consentement. LES COMMANDEMENTS DE L'ÉGLISE. L Es Fêtes tu sanctifieras, Qui te sont de commandement. A tout le moins une fois l'an. Au moins à Pâques humblement. Ni le samedi mêmement. LITANIES DU SAINT NOM DE JÉSUS. S Jésus-Christ, ayez pitié. Dieu, ayez pitié de nous. ayez. KYRIE, eleison. Fili redemptor mundi Deus, Sancta Trinitas unus Deus, nis. Jesu magni consilii Angele, Jesu mitis et humilis corde, mis. mis. mis. Jesu exemplar virtutum, miserere nobis. Jesu zelator animarum, miserere nobis. Jesu Deus noster, Jesu refugium nostrum, miserere nobis. Jesu pater pauperum, mis. Jesu thesaurus fidelium, miserere nobis. Jesu bone Pastor, mis. Jesu lux vera, mis. Jesu sapientia æterna, mis. Jesu bonitas infinita, mis. Jesu via et vita nostra, miserere nobis. Jesu gaudium Angelorum, miserere nobis. Jesu rex Patriarcharum, miserere nobis. Jesu magister Apostolorum, miserere nobis. Jesu doctor Evangelistarum, miserere nobis. Jésus Ange du conseil céleste, Jésus doux et humble de cœur, ayez pitié de nous. Jésus qui aimez la chasteté, ayez pitié de nous. Jésus qui nous avez tant aimés, ayez. ayez pitié de nous. Jésus Dieu de paix, Jésus auteur de la vie, Jésus modèle des vertus, ayez pitié de nous. ayez. Jésus zélateur des âmes, ayez pitié de nous. Jésus notre Dieu, ayez. Jésus notre refuge, ayez pitié de nous. ayez. ayez. Jésus père des pauvres, ayez. Jésus trésor des fidèles, ayez pitié de nous. Jésus bon Pasteur, Jésus vraie lumière, Jésus sagesse éternelle, Jésus bonté infinie, Jésus notre voie et notre vie, ayez pitié de nous. Jésus joie des Anges, ayez pitié de nous. ayez. ayez. Jésus roi des Patriarches, ayez pitié de nous. Jésus maître des Apôtres, ayez pitié de nous. Jésus docteur des Évangélistes, ayez pitié de nous. Jésus force des Martyrs, ayez | Jesu fortitudo Martyrum, pitié de nous. Jésus couronne de tous les De tout mal, délivrez-nous, De tout péché, délivrez-nous. De l'esprit impur, délivrez- miserere nobis. Jesu lumen Confessorum, miserere nobis. Jesu puritas Virginum, miserere nobis. Jesu corona Sanctorum om nium, miserere nobis. Propitius esto, parce nobis, Jesu. Propitius esto, exaudi nos, Ab omni malo, libera nos, Ab omni peccato, libera nos. A spiritu fornicationis, li- De la mort éternelle, délivrez-A nous, Jésus. Du mépris de vos divines inspirations, délivrez-nous. Par le mystère de votre sainte Incarnation, délivrez-nous. Par votre Naissance, délivreznous, Jésus. Par votre Enfance, délivrez- Par votre vie toute divine, dé- A neglectu inspirationum Per divinissimam vitam tu- tuam, libera nos, Jesu. Per gloriam tuam, libera. | Par votre gloire, délivrez-nous. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Jesu. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi nos, Jesu. Agnus Dei, qui tollis pec- Jesu, audi nos. Agneau de Dieu, qui effacez les Oraison. O Dieu, qui avez donné votre Fils unique pour Sauveur au monde, et qui avez voulu qu'il portât le nom de Jésus, faites, par votre miséricorde, qu'après avoir honoré son saint nom sur la terre, nous jouissions du bonheur de le contempler lui-même dans les cieux. Lui qui, étant Dieu, vit et règne. A Prière qu'on récite trois fois par jour, NGELUS Domini nuntiavit Ave, Maria, etc. Ecce ancilla Domini, fiat mihi secundum verbum tu L 'ANGE du Seigneur a annoncé à Marie, et elle a conçu par l'opération du Saint-Esprit. Je vous salue, Marie, etc. Voici la servante du Seigneur, qu'il me soit fait selon votre parole. Je vous salue, Marie, etc. Et le Verbe s'est fait chair, et il a habité parmi nous. Je vous salue, Marie, etc. . Priez pour nous, sainte Mère de Dieu. R. Afin que nous devenions dignes des promesses de Jésus-Christ. ORAISON. AIGNEZ, Seigneur, répandre RATIAM tuam, quæsumus, Dvotre grâce dans nos âmes, U Domine, mentibus nostris infunde, ut qui, Ange-afin qu'ayant connu par le minislo nuntiante, Christi Filii tère de l'Ange l'Incarnation de tui Incarnationem cognovi- Jésus-Christ votre Fils, nous |