Lives |
From inside the book
Results 1-5 of 5
Page 186
He was supposed to have undertaken to translate Varillas ' s History of Heresies ;
and , when Burnet published ... Now , so if he thinks it is recovered by hịs Answer
, he will perhaps go on with w his translation ; and this may be , for aught I ...
He was supposed to have undertaken to translate Varillas ' s History of Heresies ;
and , when Burnet published ... Now , so if he thinks it is recovered by hịs Answer
, he will perhaps go on with w his translation ; and this may be , for aught I ...
Page 206
The affluence and comprehension of our language is very illustriously displayed
in cur poetical translations of Ancient ... Feltham , his contemporary and
adversary , considers it as indispensably requisite in a translation to give line for
line .
The affluence and comprehension of our language is very illustriously displayed
in cur poetical translations of Ancient ... Feltham , his contemporary and
adversary , considers it as indispensably requisite in a translation to give line for
line .
Page 223
Of Juvenaltlieic liad been a translation by Stapylton , and anotherby Holidày ;
neither of them is very poetical . Stapylton is more smooth , and Holiday ' s is
more esteemed for the learning of his notes . A new version was proposed to the
poets ...
Of Juvenaltlieic liad been a translation by Stapylton , and anotherby Holidày ;
neither of them is very poetical . Stapylton is more smooth , and Holiday ' s is
more esteemed for the learning of his notes . A new version was proposed to the
poets ...
Page 567
Their predecessors the Romans have left some specimens of translation behind
them , and that employment must have ... that the plays of Terence were versions
of Menander , nothing translated seems ever to have risen to high reputation .
Their predecessors the Romans have left some specimens of translation behind
them , and that employment must have ... that the plays of Terence were versions
of Menander , nothing translated seems ever to have risen to high reputation .
Page 568
In estimating this translation , consideration must be had of the nature of our
language , the form of our metre , and , above all , of the change which two
thousand years have made in the modes of life and the habits of thought . Virgil
wrote in a ...
In estimating this translation , consideration must be had of the nature of our
language , the form of our metre , and , above all , of the change which two
thousand years have made in the modes of life and the habits of thought . Virgil
wrote in a ...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
Addison afterwards appears attention believe called character common considered continued conversation criticism death delight desire died discovered Dryden easily effect elegance English equal excellence expected expression favour formed friends gave genius give given hand honour hope imagination Italy kind King knowledge known Lady language learning least less letter lines lived Lord manner means mentioned Milton mind nature never night numbers observed obtained occasion once opinion original passed performance perhaps person play pleased pleasure poem poet poetical poetry Pope pounds praise present probably produced published reader reason received remarks reputation Savage says seems sent shew sometimes soon success sufficient supposed tell thing thought tion told tragedy translation true verses virtue whole write written wrote Young