ensue: Nest. I would, my arms could match thee in con- As to prenominate in nice conjecture, tention, Where thou wilt hit me dead? As they contend with thee in courtesy. Achil. I tell thee, yea. Hect. I would they could. Hect. Wert thou an oracle to tell me so, Nest. Ha! I'd not believe thee. Henceforth guard thee well : By this white beard, I'd fight with thee to-morrow. For I'll not kill thee there, nor there, nor there; Well, welcome, welcome! I have seen the time - But, by the forge that stithied Mars his helm, Ulyss. I wonder now how yonder city stands, I'll kill thee every where, yea, o'er and o'er. Hect. I know your favour, lord Ulysses, well. His insolence draws folly from my lips; Or may I never — Ajar. Do not chafe thee, cousin; Ulyss. Sir, I foretold you then what would And you Achilles, let these threats alone, Till accident, or purpose, bring you to't : My prophecy is but half his journey yet ; You may have every day enough of Hector, For yonder walls, that pertly front your town, If you have stomach ; the general state, I fear, Yon towers, whose wanton tops do buss the clouds, Can scarce entreat you to be odd with him. Must kiss their own feet. Hect. I pray you, let us see you in the field; Hect. I must not believe you : We have had pelting wars, since you refus'd There they stand yet ; and modestly I think, The Grecians' cause. The fall of every Phrygian stone will cost Achil. Dost thou entreat me, Hector ? A drop of Grecian blood : The end crowns all ; To-morrow, do I meet thee, fell as death; And that old common arbitrator, time, To-night, all friends. Will one day end it. Hect. Thy hand upon that match. Ulyss. So to him we leave it. Agam. First, all you peers of Greece, go to my Most gentle, and most valiant Hector, welcome tent; After the general, I beseech you next There in the full convive we: afterwards, To feast with me, and see me at my tent. As Hector's leisure, and your bounties shall Achil. I shall forestall thee, lord Ulysses, thou !- Concur together, several!y entreat him. — Now, Hector, I have fed mine eyes on thee : Beat loud the tabourines, let the trumpets blow, I have with exact view perus’d thee, Hector, That this great soldier may his welcome know. And quoted joint by joint. [Ereunt all but Troill's and ULYSSES. Hect. Is this Achilles ? Tro. My lord Ulysses, tell me, I beseech you, Achil. I am Achilles. In what place of the field doth Calchas keep? Hect. Stand fair, I pray thee : let me look on thee. Ulyss. At Menelaus' tent, most princely Troilus : Achil. Behold thy fill. There Diomed doth feast with him to-night; Hect. Nay, I have done already. Who neither looks upon the heaven, nor earth, Achil. Thou art to brief; I will the second But gives all gaze and bent of amorous view time, On the fair Cressid. much, You shall command me, sir. his body As gentle tell me, of what honour was Shall I destroy him ? whether there, there, or there? This Cressida in Troy? Had she no lover there, That I may give the local wound a name; That wails her absence ? And make distinct the very breach whereout Tro. O, sir, to such as boasting show their scars, Hector's great spirit flew: Answer me, heavens ! A mock is due. Will you walk on, my lord ? Hect. It would discredit the bless'd gods, proud She was belov'd, she lov'd; she is, and doth : man, But, still, sweet love is food for fortune's tooth. To answer such a question : Stand again : ( Ereunt. Think'st thou to catch my life so pleasantly, ACT V. SCENE I. - The Grecian Camp. Before Achilles' Tent. Enter ACHILLES and PATROCLUS. night, Pair. Here comes Thersites. Enter THERSITES. How now, thou core of envy? Ther. Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers, here's a letter for thee. Achil. From whence, fragment? all. Patr. Well said, Adversity! and wbat need these tricks ? Enter ACAILLES. Ther. Pr’ythee be silent, boy; I profit not by Achil. Welcome, brave Hector; welcome, princes thy talk : thou art thought to be Achilles' male varlet. Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good Patr. Male varlet, you rogue ! what's that? night. Ther. Why, his masculine whore. Now the Ajax commands the guard to tend on you. rotten diseases of the south, the guts griping, rup- Hect. Thanks, and good night, to the Greeks' tures, catarrhs, loads o'gravel i'the back, lethargies, general. cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing Men. Good night, my lord. lungs, bladders full of imposthume, sciaticanin, lime Hect. Good night, sweet Menelaus, kilns i'the palm, incurable bone-ach, and the rivelled Ther. Sweet draught : Sweet, quoth 'a! sweet fee-simple of the tetter, take and take again such sink, sweet sewer. preposterous discoveries! Achil. Good night, Patr. Why thou damnable box of envy, thou, And welcome, both to those that go, or tarry. , what meanest thou to curse thus ? Agam. Good night. Ther. Do I curse thee? [Ereunt AGAMEMNON and MENELAUS. Patr. Why, no, you ruinous butt; you whore Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed, son indistinguishable cur, no. Keep Hector company an hour or two. Ther, No? why art thou then exasperate, thou Dio. I cannot, lord; I have important business, idle immaterial skein of sleive silk, thou green The tide whereof is now.—Good night, great Hector. sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a prodigal's Hect. Give me your hand. purse, thou ? Ah, how the poor world is pestered Ulyss. Follow his torch, he goes with such water-fies; diminutives of nature ! To Calchas' tent; I'll keep you company. Patr. Out, gall! (Aside to Troilus. Ther. Finch egg! Tro. Sweet sir, you honour me. Achil. My sweet Patroclus, I am thwarted Hect. And so good night. quite (Erit Diomed; Ulyss. and Tro. following. From my great purpose in to-morrow's battle. Achil. Come, come, enter my tent. Here is a letter from queen Hecuba ; [Ereunt Achil. Hector, Ajax, and NEST. A token from her daughter, my fair love; Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, Both taxing me, and gaging me to keep a most unjust knave; I will no more trust him when An oath that I have sworn. I will not break it: he leers, than I will a serpent when he hisses : he Fall, Greeks : fail, fame ; honour, or go, or stay ; will spend his mouth, and promise, like Brabler the My major vow lies here, this I'll obey. hound; but when he performs, astronomers foretell Come, come, Thersites, help to trim my tent; it; it is prodigious, there will come some change; This night in banqueting must all be spent. the sun borrows of the moon, when Diomed keeps Away, Patroclus. his word. I will rather leave to see Hector, than [Ereunt ACHIS LES and PATROCLUS. not to dog him : they say, he keeps a Trojan drab, Ther. With too much blood and too little brain, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after. these two may run mad; but if with too much Nothing but lechery! all incontinent varlets ! (Exit. brain, and too little blood, they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon, - an honest fel SCENE II. The same. Before Calchas' Tent. low enough, and one that loves quails ; but he has Enter DIOMEDES. not so much brain as ear-wax : And the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the Dio. What, are you up here, ho ? speak. bull, - the primitive statue, and oblique memorial Cal. [Within.] Who calls ? of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in ú chain, Dio. Diomed. Calchas, I think. Where's hanging at his brother's leg, — to what form, but your daughter ? that he is, should wit larded with malice, and Cal. [Within.] She comes to you. malice forced with wit, turn bim to? To an ass, were Enter Troilus and Ulysses, at a distance ; after nothing; he is both ass and ox: nothing ; he is both ox and ass. To be a dog, a them THERSITES. mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a Ulyss. Stand where the torch may not discover us. puttock, or a herring without a roe, I would not Enter CRESSIDA. care : but to be Menelaus, - I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if Tro. Cressid come forth to him! I were not Thersites; for I care not to be the louse Dio. How now, my charge? of a lazar, so I were not Menelaus. · Hey-day! Cres. Now my sweet guardian ! - Hark! a spirits and fires ! word with you. [Whispers. Tro. Yea, so familiar ! Enter Hector, Troilus, AJAX, AGAMEMNON, Ulyss. She will sing any man at first sight. Ulysses, Nestor, MENELAUS, and DIOMED, with Ther. And any man may sing her, if he can take lights. her cliff; she's noted. Agam. We go wrong, we go wrong. Dio. Will you remember? Remember? yes. Dio. Nay, but do then; Hect. And let your mind be coupled with your words. Ajar. No, not a whit. Tro. What should she remember? Ulyss. Here comes himself to guide you. Ulyss. List! : to an ox were I trouble you. Sworn. me do? more. ('rom Sweet honey Greek, tempt me no more to Tro. O beauty! where's thy faith ? folly. Ulyss. My lord, Ther. Roguery! Tro. I will be patient; outwardly I will. Dio. Nay, then, Cres. You look upon that sleeve: Behold it Cres. I'll tell you what : well. Dio. Pho! pho! come, tell a pin : You are for He lov'd me — O false wench! - Give't me again. Dio. Whose was't? Cres. In faith, I cannot : What would you have Cres. No matter, now I have't again. I will not meet with you to-morrow night : Ther. A juggling trick, to be — secretly open. I pr’ythee, Diomed, visit me no more. Dio. What did you swear you would bestow on Ther. Now she sharpens; — Well said, whetme? stone. Cres. I pr’ythee, do not hold me to mine oath ; Dio. I shall have it. Bid me do any thing but that, sweet Greek. Cres. What, this? Dio. Good night. Dio. Ay, that. Tro. Hold, patience! Cres. 0, all you gods ! O pretty pretty Ulyss. How now, Trojan ? pledge! Cres. Diomed, Thy master now lies thinking in his bed Dio. No, no, good night: I'll be your fool no Of thee, and me; and sighs, and takes my glove, And gives memorial dainty kisses to it, Tro. Thy better must. As I kiss thee. Nay, do not snatch it from me; Cres. Hark! one word in your ear. He, that takes that, must take my heart withal. Tro. O plague and madness! Dio. I had your heart before, this follows it. Ulyss. You are mov'd, prince; let us depart, I Tr I did swear patience. pray you, Cres. You shall not have it, Diomed; 'faith you Lest your displeasure should enlarge itself shall not ; To wrathful terms ; this place is dangerous ; I'll give you something else. The time right deadly; I beseech you, go. Dio. I will have this; Whose was it? Tro. Behold, I pray you ! Cres. 'Tis no matter Ulyss. Now, good my lord, go off : Dio. Come, tell me whose it was. You flow to great destruction; come, my lord. Cres. 'Twas one's that loved me better than you Tro. I pr’ythee, stay. will. Ulyss. You have not patience; come. But, now you have it, take it. Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's Dio. Whose was it? torments, Cres. By all Diana's waiting-women, yonder, I will not speak a word. And by herself, I will not tell you whose. Dio. And so, good night. Dio. To-morrow will I wear it on my helm; Cres. Nay, but you part in anger. And grieve his spirit, that dares not challenge it. Tro. Doth that grieve thee ? Tro. Wert thou the devil, and wor'st it on thy O wither'd truth ! horn, Ulyss. Why, how now, lord ? It should be challeng'd. Tro. By Jove, Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past ; — And yet I will be patient. Cres. Guardian ! -- why, Greek ! I will not keep my word. Dio. Pho, pho! adieu ; you palter. Dio. Why then, farewell; Cres. In faith, I do not ;, come hither once again. Thou never shalt mock Diomed again. Ulyss. You shake, my lord, at something; will Cres. You shall not go: - One cannot speak a word, You will break out. But it straight starts you. Dio. I do not like this fooling. Ulyss. Come, come. Ther. Nor I, by Pluto : but that that likes not Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a you, pleases me best. word : Dio. What, shall I come ? the hour ? There is between my will and all offences Cres. Ay, come :- 0 Jove! A guard of patience : - stay a little while. Do come: - I shall be plagu’d. Ther. How the devil luxury, with his fat rump, Dio. Farewell till then. and potatoe finger, tickles these together! Fry, Cres. Good night. I pr’ythee, come. lechery, fry! [Erit DIOMEDES. Dio. But will you then ? Troilus, farewell! one eye yet looks on thee ; Cres. In faith, I will, la : never trust me else. But with my heart the other eye doth see. Dio. Give me some token for the surety of it. Ah! poor our sex! this fault in us I find, Cres. I'll fetch you one. (Erit. The error of our eye directs our mind : Ulyss. You have sworn patience. What error leads, must err; O then conclude, Tro. Fear me not,, my lord; Minds, sway'd by eyes, are full of turpitude. I will not be myself, nor have cognition (Erit CRESSIDA. Of what I feel; I am all patience. Ther. A proof of strength she could not publish more, Re-enter CRESSIDA. Unless she said, My mind is now turn'd whore. Ther. Now the pledge ; now, now, now ! Ulyss. All's done, my lord. Cres. Here, Diomed, keep this sleeve. Tro. It is. it is not ; you go? now. eyes ? Ulyss. Why stay we then ? Tro. O Cressid! 0 false Cressid ! false, filse Tro. To make a recordation to my soul false, Of every syllable that here was spoke. Let all untruths stand by thy stained name, But, if I tell how these two did co-act, And they'll seem glorious. Shall I not lie in publishing a truth? Ulyss. 0, contain yourself : Sith yet there is a credence in my heart, Your passion draws ears hither. Enter ÆNEAS. Æne. I have been seeking you this hour, my Created only to calumniate. lord : Was Cressid here? Hector, by this, is arming him in Troy ; Ulyss. I cannot conjure, Trojan. Ajax, your guard, stays to conduct you home. Tro. She was not, sure. Tro. Have with you, prince: – My courteous Ulyss. Most sure she was. lord, adieu : Tro. Why, my negation hath no taste of madness. Farewell, revolted fair! — and, Diomed, Ulyss. Nor mine, my lord : Cressid was here but Stand fast, and wear a castle on thy head! Ulyss. I'll bring you to the gates. Tro. Let it not be believ'd for womanhood ! Tro. Accept distracted thanks. Think, we had mothers; do not give advantage [Exeunt Troilus, Æneas, and UlyssTS. To stubborn criticks — apt, without a theme, Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed: For depravation, - to square the general sex I would croak like a raven ; I would bode, I would By Cressid's rule : rather think this not Cressid. bode. Patroclus will give me any thing for the inUlyss. What hath she done, prince, that can soil telligence of this whore : the parrot will not do our mothers ? more for an almond, than he for a commodious Tro. Nothing at all, unless that this were she. drab. Lechery, lechery ; still, wars and lechery; Ther. Will he swagger himself out on's own nothing else holds fashion: A burning devil take [Exit. Tro. This she? no, this is Diomed's Cressida : If beauty have a soul, this is not she; SCENE III. — Troy. Before Priam's Palace. If souls guide vows, if vows be sanctimony, Enter Hector and ANDROMACHE. And. When was my lord so much ungently This was not she. O madness of discourse, temper'd, That cause sets up with and against itself! To stop his ears against admonishment? Bi-fold authority! where reason can revolt Unarm, unarm, and do not fight to-day. Without perdition, and loss assume all reason Hect. You train me to offend you ; get you in: Without revolt; this is, and is not, Cressid ! By all the everlasting gods, I'll go. Within my soul there doth commence a fight And. My dreams will, sure, prove ominous 10 Of this strange nature, that a thing inseparate the day. Divides more wider than the sky and earth; Hect. No more, I say. Enter CASSANDRA. Cas. Where is my brother Hector ? Instance, O instance! strong as Pluto's gates ; And. Here, sister ; arm’d, and bloody in intent. Cressid is mine, tied with the bonds of heaven: Consort with me in loud and dear petition, Instance, O instance ! strong as heaven itself ; Pursue we him on knees; for I have dream'd The bonds of heaven are slipp'd, dissolv'd, and Of bloody turbulence, and this whole night loos'd ; Hath nothing been but shapes and Corms of And with another knot, five-finger-tied, slaughter. The fractions of her faith, orts of her love, Cas. 0, it is true. The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Hect. Ho! bid my trumpet sound! Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. Cas. No notes of sally, for the heavens, sw'cet Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd brother. With that which here his passion doth express ? Hect. Begone, I say : the gods have heard ine Tro. Ay, Greek ; and that shall be divulged well Cas. The gods are deaf to hot and peevish vow; • In characters as red as Mars his heart They are polluted offerings, more abhorr'd End. O! be persuaded : Do not count it holy For we would give much, to use violent thefts, That sleeve is mine, that he'll bear on his helm; And rob in the behalf of charity. Were it a casque compos’d by Vulcan's skill, Cas. It is the purpose, that makes strong th My sword should bite it : not the dreadful spout, Which shipmen do the hurricano call But vows to every purpose must not hold : Constring'd in mass by the almighty sun, Unarm, sweet Hector. Shall dizzy with more clamour Neptune's ear Hect. Hold you still, I say ; In his descent, than shall my prompted sword Mine honour keeps the weather of my fate : Falling on Diomed. Life every man holds dear; but the dear man Ther. He'll tickle it for his concupy. Holds honour far more precious dear than life. swear. VOW: And all cry Look, how thy wounds do bleed at many vents' Enter TROILUS. Hark, how Troy roars ! how Hecuba cries out ! How now, young man ? mcan’st thou to fight to-day How poor Andromache shrills her dolours forth! And. Cassandra, call my father to persuade. Behold, destruction, frenzy, and amazement, (Eri CASSANDRA. Like witless anticks, one another meet, Hect. · No, 'faith, young Troilus; doff thy harness, Hector! Hector's dead! O Hector! youth, Tro. Away! — Away! I am to-day i'the vein of chivalry : Cas. Farewell. Yet, soft. — Hector, I take my Let grow thy sinews till their knots be strong, leave : And tempt not yet the brushes of the war. Thou dost thyself and all our Troy deceive. (Erit. Unarm thee, go; and doubt thou not, brave boy, Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: I'll stand, to-day, for thee, and me, and Troy. Go in, and cheer the town, we'll forth, and fight ; Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Do deeds worth praise, and tell you them at night. Which better fits a lion, than a man. Pri. Farewell : the gods with safety stand about Hect. What vice is that, good Troilus? chide me thee ! for it. [Ereunt severally Priam and HECTOR. Tro. When many times the captive Grecians fall, Alarums. Even in the fan and wind of your fair sword, Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, beYou bid them rise and live. lieve, Hect. 0, 'tis fair play. I come to lose my arm, or win my sleeve. Tro. Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now ? how now? As Troilus is going out, enter, from the other side, Tro. For the love of all the gods, PANDARUS. Let's leave the hermit pity with our mother ; Pan. Do you hear, my lord ? do you hear ? And when we have our armours buckled on, Tro. What now? Tro. Let me read. Pan. A whoreson ptisick, a whoreson rascally Tro. Hector, then 'tis wars. ptisick so troubles me, and the foolish fortune of Hect. Troilus, I would not have you fight to-day. this girl ; and what one thing, what another, that I Tro. Who should withhold me? shall leave you one o'wese days: And I have a rheum Not fate, obedience, nor the hand of Mars in mine eyes too ; and such an ache in my bones, Beckoning with fiery truncheon my retire ; that, unless a man were cursed, I cannot tell what Not Priamus, and Hecuba on knees, to think on't. — What says she there? Their eyes o'ergalled with recourse of tears ; Tro. Words, words, mere words, no matter from Nor you, my brother, with your true sword drawn, the heart; [Tearing the letter. Oppos’d to hinder me, should stop my way, The effect doth operate another way. But by my ruin. Go, wind, to wind, there turn and change toge ther. Re-enter CASSANDRA, with Priam. My love with words and errors still she feeds; Cas. Lay hold upon him, Priam, hold him fast : But edifies another with her deeds. He is thy crutch ; now if thou lose thy stay, [Ereunt severally. Thou on him leaning, and all Troy on thee, Fall all together. SCENE IV. - Between Troy and the Grecian Pris Come, Hector, come, go back : Camp. Thy wife hath dream'd; thy mother hath had visions ; Alarums : Excurswns. Enter THERSITES. Cassandra doth foresee ; and I myself Ther. Now they are clapper-clawing one another; Am like a prophet suddenly enrapt, I'll go look on. That dissembling abominable varTo tell thee that this day is ominous : let, Diomed, has got that same scurvy doting foolish Therefore, come back. young knave's sleeve of Troy there in his helm : I Hect. Æneas is a-field; would fain see them meet ; that that same young And I do stand engag'd to many Greeks, Trojan ass, that loves the whore there, might send Even in the faith of valour, to appear that Greekish whoremasterly villain, with the sleeve, This morning to them. back to the dissembling luxurious drab, on a sleevePri. But thou shalt not go. Jess errand. O'the other side, The policy of those Hect. I must not break my faith. crafty swearing rascals, that stale old mouse-eaten You know me dutiful; therefore, dear sir, dry cheese, Nestor ; and that same dog-fox, Ulysses, Let me not shame respect ; but give me leave - is not proved worth a blackberry: They set me To take that course by your consent and voice, up, in policy, that mongrel cur, Ajax, against that Which you do here forbid me, royal Priam. dog of as bad a kind, Achilles: and now is the cur Cas. 0 Priam, yield not to him. Ajax prouder than the cur Achilles, and will not arm And. Do not, dear father. to-day ; whereupon the Grecians begin to proclaim Hect. Andromache, I am offended with you : barbarism, and policy grows into an ill opinion. Upon the love you bear me, get you in. Soft! here come sleeve, and t'other. [Erit ANDROMACHE. Tro. This foolisı, dreaming superstitious girl Enter Diomedes, Troilus following: Makes all these bodements. Tro. Fly not ; for, shouldst thou take the river Styx, |