Page images
PDF
EPUB

[Athenian Coin ]

3

INTRODUCTORY NOTICE.

STATE OF THE TEXT, AND CHRONOLOGY, OF TIMON OF ATHENS.

'THE Life of Tymon of Athens' was first published in the folio collection of 1623; and immediately previous to that publication, it was entered in the books of the Stationers' Company, as one of the plays "not formerly entered to other men." The text, in this first edition, has no division into acts and scenes. We have reason to believe that, with a few exceptions, it is accurately printed from the copy which was in the possession of Heminge and Condell; and we have judged it important, for reasons which we shall feel it our duty to state in considerable detail, to follow that copy with very slight variations.

The text which, before our Pictorial edition, was ordinarily printed, that of Steevens, underwent, in an almost unequalled extent, what the editors called "regulation." Steevens was a great master in this art of "regulation"- -a process by which what was originally printed as prose is sometimes transformed into verse, with the aid of transposition, omission, and substitution; and what, on the contrary, stood in the original as verse, is changed into prose, because the ingenuity of the editor has been unable to render it strictly metrical. There are various other modes of "regulation," which have been most extensively employed in the play before us; and the consequence was that some very important characteristics were utterly destroyed in the varioruni editions-the record was obliterated. The task, however, which Steevens undertook, was in some cases too difficult a one to be carried through consistently; and he has been compelled, therefore, to leave several passages, that invited his ambition to "regulate," even as he found them. For example, in that part of the first scene where Apemantus appears, we have a dialogue, of which Steevens thus speaks :-" The very imperfect state in which the ancient copy of this play has reached us, leaves a doubt whether several short speeches in the present scene were designed for verse or prose; I have, therefore, made no attempt at regulation."" Boswell upon this very sensibly asks, "Why should not the same doubt exist with regard to other scenes, in which Mr. Steevens has not acted with the same moderation?" It will be necessary that, in addition to the notices in our foot-notes, we should here call the attention of the reader to a few specimens of the difference between the ancient and the modern text.

The original presents to us in particular scenes a very considerable number of short lines, occurring in the most rapid succession. We have no parallel example in Shakspere of the fre

quency of their use. The hemistich is introduced with great effect in some of the finest passages in Lear. But in Timon of Athens, its perpetual recurrence in some scenes is certainly not always a beauty. The "regulation," however, has not only concealed this peculiar feature, but has necessarily altered the structure of the verses preceding or following the hemistich. We print a few such passages in parallel columns :

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

No one we believe, having the passages thus exhibited, will consider that Steevens has improved the poet by his "regulation." But even if there should be differences of taste in this particular with reference to the passages before us, we maintain that in those passages, and in the examples we are about to give, the integrity of the text ought to have been preserved upon a principle. The next examples which we shall take are those in which the prose of the original has been turned into verse :

[blocks in formation]

The third and last series of examples which we shall furnish, exhibits the metamorphosis of the verse of the original into prose :—

[blocks in formation]

We have thus prepared the reader, who is familiar with the ordinary text, not to rely upon it as a transcript of the ancient copies; and we shall now endeavour to show that, by a careful examination of the original, we may arrive at some conclusions with regard to this drama which have been hitherto entirely overlooked.

The disguises of the ancient text, which have been so long accepted without hesitation, have given to the Timon of Athens something of the semblance of uniformity in the structure of the verse; although in reality the successive scenes, even in the modern text, present the most startling contrarieties to the ear which is accustomed to the versification of Shakspere. The ordinary explanation of this very striking characteristic is, that the ancient text is corrupt. This is the belief of the English editors. Another theory, which has been received in Germany, is, that the Timon being one of the latest of Shakspere's performances has come down to us unfinished. The conviction to which we have ourselves arrived neither rests upon the probable corruption of the text, nor the possibility that the poet has left us only an unfinished draft of his performance; but upon the belief that the differences of style, as well as the more important differences in the cast of thought, which prevail in the successive scenes of this drama, are so remarkable as to justify the conclusion that it is not wholly the work of Shakspere. We think it will not be very difficult so to exhibit these differences in detail, as to warrant us in requesting the reader's acquiescence in the principle which we seek to establish, namely, that the Timon of Athens was a play originally produced by an artist very inferior to Shakspere, and which probably retained possession of the stage for some time in its first form; that it has come down to us not wholly re-written, as in the instance of the Taming of the Shrew, and the King John, but so far remodelled that entire scenes of Shakspere have been substituted for entire scenes of the elder play; and lastly, that this substitution has been almost wholly confined to the character of Timon, and that in the development of that character alone, with the exception of some few occasional touches here and there, we must look for the unity of the Shaksperian conception of the Greek Misanthropos-the Timon of Aristophanes and Lucian and Plutarch—“the enemy to mankind," of the popular story books-of the 'Pleasant Histories and excellent Novels,' which were greedily devoured by the contemporaries of the boyish Shakspere.*

The contrast of style which is to be traced throughout this drama is sufficiently striking in the two opening scenes which now constitute the first act. Nothing can be more free and flowing than the dialogue between the Poet and the Painter. It has all the equable graces of Shakspere's facility, with occasional examples of that condensation of poetical images which so distinguishes him from all other writers. For instance :

"All those which were his fellows but of late,
(Some better than his value,) on the moment
Follow his strides, his lobbies fill with tendance,
Rain sacrificial whisperings in his ear,
Make sacred even his stirrup, and through him,
Drink the free air."

* "The Palace of Pleasure,' in which the story of Timon is found, was first published in 1575.

The fore-shadowing of the fate of Timon in the conclusion of this dialogue is part of the almost invariable system by which Shakspere very early infuses into his audience a dim notion of the catastrophe, most frequently indeed in the shape of some presentiment. When Timon enters we feel certain that he is the Timon of Shakspere's own conception. He is as graceful as he is generous; his prodigality is without the slightest particle of arrogance; he builds his munificence upon the necessity of gratifying without restraint the deep sympathies which he cherishes to all of the human family. He is the very model too of patrons, appearing to receive instead of to confer a favour in his reward of art,- —a complete gentleman even in the act of purchasing a jewel of a tradesman. That the Apemantus of this scene belongs wholly to Shakspere is not to our minds quite so certain. There is little of wit in any part of this dialogue; and the pelting volley of abuse between the Cynic, the Poet, and the Painter, might have been produced by any writer who was not afraid of exhibiting the tu quoque style of repartee which distinguishes the angry rhetoric of fish-wives and school-boys. Shakspere, however, has touched upon the original canvas;—no one can doubt to whom these lines belong :

[ocr errors]

"So, so; there !

Aches contract and starve your supple joints !

That there should be small love 'mongst these sweet knaves,

And all this court'sy! The strain of man's bred out
Into baboon and monkey."

These lines in the original are printed as prose; and they continued so to be printed by Theobald and the editors who succeeded him, probably from its not being considered that aches is a dissyllable. This circumstance is a confirmation to us that the dialogue with Apemantus is not entirely Shakspere's; for it is a most remarkable fact that, in all those passages of which there cannot be a doubt that they were wholly written by our poet, there is no confusion of prose for verse,—no difficulties whatever in the metrical arrangement,‚—no opportunity presented for the exercise of any ingenuity in "regulation." It was this fact which first led us to perceive, and subsequently to trace, the differences between particular scenes and passages. Wherever the modern text follows the ancient text with very slight changes, there we could put our finger undoubtingly upon the work of Shakspere. Wherever the tinkering of Steevens had been at work, we could discover that he had been attempting to repair,-not "the chinks which time had made," but something very different from the materials with which Shakspere constructed. The evidence of this is at hand.

If, in the first scene, it would be very difficult to say with certainty what is not Shakspere's, so in the second scene it appears to us equally difficult to point out what is Shakspere's. We believe that scarcely any part of this scene was written by him; we find ourselves at once amidst a different structure of verse from the foregoing. We encounter this difference remarkably in the first speech of Timon:

"I gave it freely ever; and there's none

Can truly say he gives, if he receives:

If our betters play at that game, we must not dare
To imitate them; faults that are rich are fair."

In the first scene we do not find a single rhyming couplet; -in the second scene their recurrence is more frequent than in any of Shakspere's plays, even the earliest. This scene alone gives us sixteen examples of this form of verse; which, in combination with prose or blank verse, had been almost entirely rejected by the mature Shakspere, except to render emphatic the close of a scene. In the instance before us, we find the couplet introduced in the most arbitrary and inartificial manner -in itself neither impressive nor harmonious. But the contrast between the second scene and. the first is equally remarkable in the poverty of the thought, and the absence of poetical imagery. It will be sufficient, we think, to put in apposition the cynic of this scene and of a subsequent scene, to show the impossibility of the character having been wholly minted from the same die :

ACT I. SCENE II.

"Hey day, what a sweep of vanity comes this way!

They dance! they are mad women:
Like madness is the glory of this life,

As this pomp shows to a little oil, and root.

We make ourselves fools to disport ourselves;
And spend our flatteries, to drink those men,
Upon whose age we void it up again,

ACT IV. SCENE III.

"Thou hast cast away thyself, being like thyself;
A madman so long, now a fool: What, think'st
That the bleak air, thy boisterous chamberlain,
Will put thy shirt on warm? Will these moss'd trees,
That have outliv'd the eagle, page thy heels,

And skip when thou point'st out? Will the cold brook,
Candied with ice, caudle thy morning taste,

With poisonous spite and envy.

Who lives that's not depraved, or depraves?
Who dies, that bears not one spurn to their graves
Of their friends' gift?

I should fear, those that dance before me now,
Would one day stamp upon me: It has been done :
Men shut their doors against a setting sun."

To cure thy o'er-night's surfeit? call the creatures,-
Whose naked natures live in all the spite

Of wreakful heaven; whose bare unhoused trunks,
To the conflicting elements expos'd,

Answer mere nature,-bid them flatter thee;

O thou shalt find-"

Let us try the Steward of the first act and the Steward of the second act by the same test. We print the speech in the first column as we find it in the original. With the exception of the twc rhyming couplets, it is difficult to say whether it is prose or verse. It has been "regulated" into

verse, as we shall show in our foot-notes; but no change can make it metrical;-the feebleness of the thought is the same under every disguise. On the other hand, the harmony, the vigour, the poetical elevation of the second passage, like the greater part of the fourth and fifth acts, effectually prevent all substitution and transposition :

[blocks in formation]

He commands us to provide, and give great gifts,
And all out of an empty coffer.—

Nor will he know his purse; or yield me this,

To show him what a beggar his heart is,

Being of no power to make his wishes good;

His promises fly so beyond his state,

That what he speaks is all in debt, he owes for every word;

He is so kind, that he now pays interest for 't;

His lands put to their books. Well, 'would I were
Gently put out of office, before I were forc'd out!
Happier is he that hath no friend to feed,

Then such that do even enemies exceed.
I bleed inwardly for my lord."

[blocks in formation]

Flav. Heavens, have I said, the bounty of this lord!

How many prodigal bits have slaves, and peasants,

This night englutted! Who is not Tinon's?

What heart, head, sword, force, means, but is lord Timon's?

Great Timon, noble, worthy, royal Timon!

Ah! when the means are gone that buy this praise,

The breath is gone whereof this praise is made:
Feast-won, fast-lost; one cloud of winter showers,
These flies are couch'd."

The modern division of this play into acts and scenes has given us a remarkable short second act. The Senator of the first scene may be Shakspere's. The scene between the Servants, the Fool, and the cynic, has very little of his animation or his wit. But who is the fool's mistress? Johnson saw the want of connexion between this dialogue and what had preceded it :-"I suspect some scene to be lost, in which the entrance of the Fool and the Page that follows him, was prepared by some introductory dialogue, in which the audience was informed that they were the fool and page of Phrynia, Timandra, or some other courtezan, upon the knowledge of which depends the greater part of the ensuing jocularity." We shall have occasion to notice this want of connexion in other scenes of the play. In that before us, if the Timon were an older drama remodelled by Shakspere, the reason for the retention of the scene, disjointed as it is, is obvious.-The audience had been accustomed to the Fool; and it was of little consequence whether his speeches had any very strict connexion with the more important scenes. The whole thing wants the spirit of Shakspere, and it wants also the play upon words which he almost invariably employed upon such occasions. The Fool, the Page, the cynic, and the Servants, are simply abusive.

The scene between Timon and the Steward, to the end of the act, is unquestionably from the master-hand of our poet. The character of Timon as his ruin is approaching him is beautifully developed. His reproach of his steward, slightly unjust as it is, is in a tone perfectly in accordance with the kindness of his nature; and his rising anger is forgotten in a moment in his complete conviction of the integrity of that honest servant. His entire reliance upon the gratitude of his friends is most touching. Thoroughly Shaksperian is the steward's description of the coldness of the senators; and Timon's answer is no less characteristic of the great interpreter of human feelings.

We venture to express a conviction that very little of the third act is Shakspere's. The ingra⚫itude of Lucullus in the first scene, and of Lucius in the second, is amusingly displayed; but there is little power in the development of character-little discrimination. The passionate invective of Flaminius is forcible but the force is not exactly that of Shakspere. The dialogue between the

« PreviousContinue »