Page images



been Roman henge, and yet whereas formerly I Work. Mr. Cam. den's Approbation have signify'd', that 'tis a Roman of, and Assistance Work, I shall now go far gratify the in, Dr. Holland's Additions, may jus. Reader's curiosity as to assure him, tify such as citethem that I still am inclin'd to think it so for Mr. Camden's

much owing to the Romans, as to have one or more of them for carrying on the Architecture, whilst, at the same time, it is probable it was, as our anonymous Author stiles it, a Brittish and no Roman Monument, or it may be even the Britains themselves raised it accord. ing to the Rules of Architecture in which they had been instructed by the Romans, both people being as it were now incorporated, and the Britains being at length so much beloved by the Romans, that the Romans were very willing to do all imaginable service to them, as may appear from the Assistance they receiv'd from the Romans even at that time when the Romans were oblig'd to relinquish the Isle for securing other parts of the Empire. But I will not, I must not exspatiate. And yet I cannot, , before I leave this Subject, but ingenuously confess, that I my self, some years ago, fella into the same mistake with Mr. Webb in taking Dr. Philemon Holland's Interpolation for

Dactor Hist. Vol. II. p. first Vol. of Leland's Itin. p. 319. Discourse concerning 106. ^ See the said Discourse, some Antiquities found in p. 106. York-shire, at the End of the


[ocr errors][ocr errors][merged small]
[ocr errors]
[ocr errors]

his own.

[ocr errors]

Mr. Camden's own Words. And indeed, up-
on recollection, I think that they may still be
properly enough callid Camden’s, since he both
allow'd of that and other Additions of the Dr's.
and hath not any where, that I know of, dis-
claim'd them, having, I suppose, help'd the Dr.
to many of them, and being willing enough,
that they should be quoted and look'd upon as

And 'twas upon account of his ap-
probation of what Dr. Holland did, that he
drew up the Supplement, with a design that it
should be taken into the second Edition, in
which nevertheless it was omitted, being not, it
may be, communicated to him. It is likely
Mr. Webb himself also considered this matter,
which if so it will excuse him also, as well as Dr.
Charleton and others, for ascribing any Inter-
polation to Mr. Camden, and then it will cease
to be a wonder, that either he or any one else
should mention Mr. Camden's instead of Dr.
Holland's name.

[merged small][ocr errors][ocr errors]

Oxford Angust 3.


[ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

E Pitseo de illustrib. Angliæ Scriptorib. p. 890.

in Appendice.

De Petro Longatosta.
ETRVS Longatosta, Gallum fuisse
suspicantur nonnulli, ego verò
existimo natione Anglum. Fuit
ordinis S. Augustini: Canonicus

regularis in cænobio Bridlindg-
tonensi Eboracensis agri. Vir cui pietas
& doctrina celebre nomen dederunt.

Humaniores benè tenuit litteras, historiis legendis & scribendis non mediocriter delecta


tus. In Galliis aliquandò studuit, & linguam Gallicam accuratè calluit. Ex Hereberto Boscamo Latinè scriptam transtulit in rithmos Gallicanos

Vitam S. Thomæ Cantuariensis, Librum unum. ,

Scripsit Anglicè chronicon Anglia, Librum unum. MS. in bibliotheca Baronis Lumleiani. De hoc auctore nihil prorsus aliud invenio ...:

This is all in Pitseus. He seems to have intended more by the Points. Longatosta, I suppose, is a Mistake in him, as well as in Leland and Gesner for Langatofta.

[ocr errors]

Num. II. Vide Præf. S. v.
E Lelandi Comm. de Scriptorib. Brit. p. 218.

Petrus Longatosta, canonicus Augustinianus in cænobio Brillendunensi, hunc [Hereberti Bossanhamensis de vita Thomæ Becketi] transtulit in Gallicos rhythmos libellum,

[ocr errors][ocr errors]

Num. III. Vide Præf. $. v.', E Bibliotheca Gesneri, Tiguri 1583. Fol. Petrus Longatosta, Gallus, Canonicus Regularis cænobii Bridlyngtonensis in Angliâ, ex latino sermone in metra Gallica transtulit opus Hereberti de Bosham de Vitâ Thomæ Cantuariensis Lib. I. Joannes Lelandus,


Num. IV. Vide Præf. S. v. Bp. Nicolson's Engl. Historical Library, p. 79.

Ed. Fol. ---Peter de Langetoft, who drew up an ' Epitome of our Chronicles in old French Rhimes, bestows one whole Book upon Edward I.

Num. V. Vide Præf. 5. IX, XII, XIV. Robert of Brunne's Prologue to his Chronicle. Incipit Prologus de historia Britannia, transumptą per Robertum in materna lingua.

Ordýnges, that be now here,
df ze wille listene & lere
All be story of Inglande,

Als Robert Mannyng wrýten it fand,
& on Inglýsch has it schewed,
Not for þe lerid bot for þe lewed,
For þo þat in þis land wonn,
þat þe Latyn no Frankýs conn,
For to haf solace & gamen
In felawschip when þai sitt samen.
And it is wisdom forto wýtten
þe state of þe land, an baf it wrýten :
What manere offolk first it wan,
& of what kỳnde it first began.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »