« PreviousContinue »
HAEC. LEGIS. ESSE. NOLLES.
NON. RIDEBIS. CREDE. MIHI.
EADEM. DECRETA, SVBITURUS.
Num. XIV, Vide Præf. §. XIV.
Robert of Brunne's account of the raising of Stone
henge, from the French of Master Wace, who followed Geffry of Monmouth.
Reparavit i Fro biben [York] to London he (Aurelius Ambrosius] [Ambrobius] Lon
þe toun he found paired & schent,
Kirkes, houses beten doun.
To be kỳng bei ment pam of þe toun,
þat many of þe best burgeis,
Were fed & ilk man zede his weis,
He bigged it eft þat are was playn,
Clerkes burgeis did com agaýn,
& gaf ilkon agaŷn per estre.
Siben he turned to Wynchestre,
Bigged kirkes & houses bere,
Als he had don els where.
Locus ubi magnates fuerunt oco sisi.
Consilium Tremorii episcopi.
1 Sipen he zede to Salebiri,
& to }e abbey of Ambisbiri,
& to bat stede he toke his way,
þer Hengist did be Bretons deie.
þare biriels he pouht to honoure
With som þing þat ay mỹght doure,
& frithe þat stede þer þei lay,
þat mỹht last tille domesday.
He did masons deuỳse & cast,
What werk mot langest last.
With be kỳng a clerke was bore,
His name was Sir Tremore,
Was archbisshop of Kerlioun.
He did he kỳng in reson,
66 If he wild mak a werk of fyne,
56 Send your sond to seke Merlyne,
“ Mak pis werk may no man,
66 Gif suilk conseile as he can.
“ He can yow telle what salle betide,
$6 After him I rede your werk abide.
“ þe kỳng said it salle so be,
$6 Mýkille I desire Merlyn to se.
Of his wisdom wild I here,
" He sais selcouthes many manere,
At a welle fer in Wales,
Baynes it hight bi olde tales,
þe messager þeş Merlýn fond,
Come speke with king he sent his sond,
1 Whañ he come before be kýng,
Joye he made for his comŷng,
& honourd him for he was wyse,,
& cherisid ouer alle oper of prise.
He praid him with fulle louand speche,
What suld be tide he wild him teche.
“ Sir kyng”, said Merlyn, “ certis nay,
“ To opýn my mouthe I dar ne may.
66 Bot if it be a behouelý þing at nede,
“ þat were warnýng or tokýn of dred.
“& zit with grete lounes of hert,
“ pat pride tourn noght ouer theurt,
" For if I spake brow pryde or bost,
66 Or for scorn a gayn my gost :
bat ilk gost that in me wons,
þat alle me kennys, & alle me mons, 6 Owt of my mouthe it wild him draw, « Off my conyng reue me my saw,
þat no more myght I speke with mouthe,
þan a noßer þat noght ne couthe.
“ þerfor of suilk priuete
pink not per on, lat it be.
bink on þat whi þou me souhtes,
Bring þat tille end whi þou me brouhtes,
“ If bou wille mak a werk stedfast,
bat faire wille euermore to last,
.66 Send for be stones þer þei stand,
“ þat þe Geantz brouht tille Ireland.
" Rounde about ere bei set,
s6 Out of Aufrik were bei fet.
6 Ilkon on oper is set vpright,
No man in erth has now þat mỹght,
" For to tak doun o stone,
« Ne set þam eft es þer none.
þan said be kỳng, & on him louh,
" It were ban grete ferly how,
“ þat þo stones þat þou of sais,
“ Ere so heuy and of suilk pais,
" þat non has force ne fosoun,
65 To remoue bam vp ne doun,
66 & ere so fer over be see;
" Who mýght þam pan bring to me?
***** an said Merlyn to be kỳng,
súperat oma# b*
Quayntise overcomes alle þing. “ Strength is gode vnto trauaile, “ per no strength may sleght wille vaile. “ Sleght & conỳng dos many a char, “ Begynnes bing bat strength ne dar. « With sleght may pou pe stones wynne, " & in Bretaýn set þam in, “ þer bou ne salle with strength 66 Remoue bam a stone length. 66 In Aufrik were bei compast & wrouht, 66 Geantz tille Ireland fro pipen þam brouht, 66 & set þam one a hille fulle hii “ With engýns fulle quaýntly.