ProverbiIl Libro dei Proverbi sembra avere una chiara destinazione pedagogica, formare i giovani a un vero umanesimo che potremmo definire «religioso», che consiste nel comprendere il senso della vita umana, nell'acquistare buon senso, prudenza, cautela, penetrazione, affabilità e pazienza, autocontrollo e ottimismo, fino ad arrivare attraverso una riflessione sull'esperienza a capire che «il principio della vera sapienza è il timore di Dio». Nei «Proverbi di Salomone» il sapiente appare come un vero educatore del popolo di Dio, specie dei giovani. È interessante però notare come nei libri biblici vi sia un'interferenza tra la pedagogia umana e la pedagogia divina: le forme e le istituzioni dell'insegnamento umano vengono trasferite a livello divino, per cui non solo Dio diventa il grande educatore del popolo ma la Sapienza stessa appare già «maestra di vita», «educatrice». La versione greca dei Proverbi è molto diversa dal Testo masoretico e presenta notevoli aggiunte anche molto belle. La maggior parte delle varianti sono intenzionali, ossia frutto di un'interpretazione di tendenza haggadica, cioè narrativa. Il traduttore ebreo accetta di considerare come sua l'eredità greca non soltanto in confronto con la sua più preziosa eredità ebraica, il tesoro delle Scritture, ma mescolato alla stessa pasta del testo che offre ai lettori di lingua greca. La sapienza biblica è il tema del libro dei Proverbi tradotto in greco. |
Contents
Section 1 | 5 |
Section 2 | 7 |
Section 3 | 13 |
Section 4 | 21 |
Section 5 | 39 |
Section 6 | 109 |
Section 7 | 235 |
Section 8 | 238 |
Section 10 | 283 |
Section 11 | 297 |
Section 12 | 331 |
Section 13 | 333 |
Section 14 | 344 |
Section 15 | 353 |
358 | |
Section 17 | 369 |
Common terms and phrases
1Sam Alonso Schökel antiche ascolta Bibbia bocca buon casa castigo cattivi Cimosa Clemente d'Alessandria codice Alessandrino collezione salomonica consigli cuore d'Hamonville dell'uomo dice disprezza divina donna educazione empi esempio Ezechia figlio genitori gioia giovani giustizia giusto greco indicare infatti insegnamento invece Israele Istruzioni di Amenemope JHWH l'ebraico l'uomo labbra legge letteraria libri sapienziali libro biblico libro dei Proverbi libro della Sapienza lingua LXX aggiunge male malvagi Mishnah padri della Chiesa peccato persona Peshitto pigro povero presente proprio proverbi di Salomone prudenza Qumran ricchezza ricorda riferimento rovina saggio sapienza sapienziale senso sentieri Septuagint significa Siracide stoltezza stolto Targum aramaico tema Teodozione teologia termine ebraico testo ebraico testo greco timore del Signore timore di Dio tôrâ traduce traduttore traduzione greca trova Ugarit umana uomini uomo verbo versetto versione dei LXX versione greca Vicino Oriente viene Vulgata