The Bible Word Book: Concerning Obsolete Or Archaic Words in the King James Version of the Bible |
From inside the book
Results 1-3 of 36
Page 52
... literally " in the ( things ) of my Father , " an expression used repeatedly in the Greek papyri for " in the house of . . . " This translation was adopted by the Revised Version of 1881 , and by almost all subse- quent translations of ...
... literally " in the ( things ) of my Father , " an expression used repeatedly in the Greek papyri for " in the house of . . . " This translation was adopted by the Revised Version of 1881 , and by almost all subse- quent translations of ...
Page 129
... literally translated , " Therefore all hands will be feeble " ( Isaiah 13.7 ) . " Faint " does not occur in the sense of swoon , unless Isaiah 51.20 , Jonah 4.8 , and Daniel 8.27 are to be so construed . The context in Isaiah 51.17-23 ...
... literally translated , " Therefore all hands will be feeble " ( Isaiah 13.7 ) . " Faint " does not occur in the sense of swoon , unless Isaiah 51.20 , Jonah 4.8 , and Daniel 8.27 are to be so construed . The context in Isaiah 51.17-23 ...
Page 379
... literally translated , " I have made a whole man well . " The Latin Vulgate has totum hominem sanum feci ; Wyclif translated this " I made al a man hool . " Martin Luther's translation was ich den ganzen Menschen habe gesund gemacht ...
... literally translated , " I have made a whole man well . " The Latin Vulgate has totum hominem sanum feci ; Wyclif translated this " I made al a man hool . " Martin Luther's translation was ich den ganzen Menschen habe gesund gemacht ...
Common terms and phrases
accurately translated Acts adjective adverb ancient appears in KJ archaic better translated Bishops century Christ Chronicles clause context Corinthians Coverdale Deuteronomy different Hebrew English Ephesians evil example Exodus expression Ezekiel father Galatians Genesis Geneva Bible Greek verb Greek word hath heart Hebrew verb Hebrew word Holy idiom Isaiah Israel Jeremiah Jerusalem Jesus John Joshua Judges King Henry King James Version KJ reads KJ rendering KJ translators Latin Vulgate Leviticus LORD Luke Mark Matthew meant modern translations noun Numbers obsolete sense occurs Old Testament participle passages Paul Paul's Peter Philippians phrase prophets Proverbs Psalm reads in KJ reads in RSV refers represents retained by RSV revised versions Rheims Romans RSV reads RSV replaces RSV retains RSV translates Samuel says Septuagint Shakespeare simply sixteenth sixteenth-century Song of Solomon spirit term thee Thessalonians things Timothy tion trans Tyndale Tyndale's unto verb which means verse Wyclif