Page images
PDF
EPUB

Poudre Ardeer (1).

Contenant pour 100, entre 31 et

34 parties de nitro glycérine purifiée, 11 à 13 de Kieselghur, 49 à 51 parties de sulfate magnésique et 4 à 6 de nitrate de potassium avec ou sans addition de 1/2 de carbonate d'ammoniaque ou de calcium, le tout formant un mélange uniforme d'une consistance empêchant l'exsudation.

La détonation doit être provoquée au moyen d'un détonateur ou d'une amorce électrique d'une force équivalente à celle de l'amorce n° 3 qui contient au maximum 8 « grains >> de fulminate.

Cet explosif ne peut être utilisé quand il est gelé.

Bellite no 1. - Contenant de 79 à 81 p. c. de nitrate ammonique mélangés intimement avec 21 à 19 parties de méta-di-nitrobenzol. Le mélange doit être renfermé sous forme de cartouches dans une enveloppe imperméabilisée.

Ces cartouches ne peuvent contenir leur moyen de mise à feu, lequel est un détonateur, électrique ou non, d'une force correspondante à celle des amorces n° 6, contenant au moins 15 « grains » de fulminate.

Bellite no 3 formée de 92 à 94 parties de nitrate d'ammoniaque et de 8 à 6 parties de méta-di-nitrobenzol purifié.

Cet explosif devra être employé sous forme de cartouches contenues dans une enveloppe imperméabilisée, non montées, avec détonateur. Ce dernier, électrique ou non, doit être d'une force analogue aux amorces no 6 qui ne contiennent pas moins de 15 « grains » de fulminate.

Carbonite. - Composée, pour 100, de 27 à 25 parties de nitro-glycérine purifiée, 30 à 36 parties de nitrates de baryum et de potassium ou l'un d'entre eux et de 37 à 43 parties de « farine de bois » avec ou sans 1/2 partie de sul

(') Grisoutite.

fure de benzole et au moins 1/2 partie de carbonate de sodium ou de calcium ou de l'un d'entre eux seulement.

Le tout doit former un mélange ne présentant pas le phénomène de l'exsudation.

Cet explosif doit être mis à feu par une amorce ou un détonateur électrique dont la force équivaut à celle de l'amorce n° 6, contenant au moins 15 «< grains » de fulminate.

Il ne peut être utilisé lorsqu'il est gelé.

Dahménite A.

[ocr errors]

Contenant, pour 100, 93 1/2 parties au plus et 91 au moins de nitrate ammoniaque, de 6 1/2 à 4 parties de naphtaline ou 1 à 2 1/2 parties de bichromate de potassium : le tout intimement mélangé.

Cet explosif doit être utilisé sous forme de cartouches qui ne peuvent être montées avec leur détonateur et qui sont renfermées dans une enveloppe imperméable.

L'explosion de ce produit doit être provoquée par une amorce électrique ou non d'une force analogue à celle des amorces no 7, contenant au moins 23 « grains » de fulminate.

Électronite n° 2. — Composé de 91 à 90 parties de nitrate d'ammoniaque avec 9 parties au moins et 10 parties au plus de «< farine de bois ».

Cet explosif doit être renfermé dans des enveloppes imperméables sous forme de cartouches qui ne peuvent contenir leur détonateur.

L'amorce n° 6, ne contenant pas moins de 15 « grains >> de fulminate, ou le détonateur électrique d'une égale force doivent être seuls employés avec ce produit.

-

Kynite. Formée, sur 100, de 25 à 27 parties de nitroglycérine purifiée, de 36 à 30 de nitrates de baryum et de potassium ou d'un de ces deux éléments, mélangées à 43 à 37 parties de « farine de bois », avec ou sans addition de

1/2 partie de sulfure de benzol et au plus 1/2 partie de carbonate de sodium ou de calcium; le tout formant un mélange non susceptible d'exsudation.

Cet explosif doit exclusivement être mis à feu au moyen de l'amorce n° 6 ne contenant pas moins de 15 « grains » de fulminate ou d'un détonateur électrique de force analogue.

Il ne peut être employé gelé.

Roburite no 3.- Contenant, sur 100, de 80 à 86 parties de nitrate d'ammonium, de 13 à 9 parties de dinitro-benzol, avec ou sans addition de 2 parties de chloro-naphtaline, le tout soigneusement mélangé.

Cet explosif est renfermé sous forme de cartouches dans une enveloppe imperméable: ces cartouches ne peuvent contenir leur détonateur.

L'amorce d'une force correspondante au no 6 ne contenant pas moins de 15 « grains » de fulminate, ou le détonateur électrique, doivent seuls en provoquer l'explosion.

Westphalite.

[ocr errors]

Composée de 96 à 94 parties de nitrate ammonique et de 4 à 6 parties de gomme-laque soluble dans l'alcool.

Cet explosif doit être utilisé sous forme de cartouches renfermées dans des enveloppes imperméables et ne pouvant contenir leur détonateur.

Ce détonateur doit au moins être d'une force équivalente à celle de l'amorce n° 8, électrique ou non, contenant au moins 30 grains » de fulminate.

[ocr errors]

Les emballages extérieurs des explosifs mentionnés cidessus doivent porter l'indication supplémentaire : « Produits définis dans la liste des explosifs autorisés » avec la date de la présente ordonnance; en outre, l'emballage intérieur portera l'inscription: « Explosifs autorisés » avec le nom dn produit, sa composition et la date de sa fabrication.

Ordonnance ministérielle du 30 juin 1897 relative aux heures supplémentaires de travail (femmes) dans les fabriques et ateliers où l'on confectionne des boîtes pour bouteilles à eau gazeuse (1).

Cette ordonnance étend aux fabriques et ateliers où l'on confectionne des boîtes pour bouteilles à eau gazeuse, l'exception à la durée normale du travail des femmes, autorisée par la section 53 de la loi sur les fabriques et ateliers (modifiée par les sections 14 et 37 de la loi de 1895) (2).

(1) Statutory rules and orders, 1897, no 505. Factory and Workshop. Special Exception: Overtime, Bottle-Box Making. Order of the Secretary of State, dated June 30, 1897, extending the exception in section 53 of the Factory and Workshop Act, 1878, to factories and workshops in which boxes for aerated water bottles are made.

(2) La section 53, visée ci-dessus, de la loi sur les fabriques et ateliers de 1878 stipule que, dans certains établissements désignés par la loi (3o partie de la 3o annexe [Schedule]), les adolescents et les femmes pourront être occupés pendant quatorze heures (au lieu de douze heures, selon la règle générale), à condition: 1° qu'il leur soit accordé pour les repas un intervalle de deux heures au moins, dont une demi-heure après 5 heures du soir; 2o que la durée totale de l'occupation ne dépasse pas cinq jours par semaine ni quarante-huit jours par douze mois. Le même article autorise le secrétaire d'État à étendre cette disposition aux établissements non textiles qu'il désignera.

La section 14 de la loi de 1895 sur les fabriques et ateliers n'autorise plus le travail supplémentaire des adolescents et réduit la durée totale de la dérogation ci-dessus à trois jours par semaine et trente jours par douze mois; la section 37 de la même loi restreint l'application de la section 53 (loi de 1878) aux fabriques et ateliers non textiles.

Le préambule de l'ordonnance ci-dessus est conçu comme suit : Considérant que la section 53 de la loi sur les fabriques et ateliers de 1878 (Factory and Workshop Act, 1878), modifié par les sections 14 et 37 de la loi sur les fabriques et ateliers de 1895 (Factory and Workshop Act, 1895), renferme une exception spéciale afin que les dispositions de la loi qui ont trait à l'emploi des femmes ne fassent pas obstacle dans les

Loi du 6 août 1897 sur la réparation des suites dommageables des accidents du travail (').

NOTICE.

D'après le droit commun (common law) anglais, chacun répond de sa faute ou de sa négligence. Tout fait qui cause un dommage à autrui oblige donc celui par la faute duquel il est arrivé à le

fabriques et ateliers non textiles, ou parties de ces établissements, et dans les magasins auxquels l'exception s'applique, à l'emploi de femmes pendant une période d'occupation commençant à 6 heures du matin pour finir à 8 heures du soir, ou commençant à 7 heures du matin pour finir à 9 heures du soir, ou commençant à 8 heures du matin pour finir à 10 heures du soir, pourvu qu'elles soient employées conformément aux conditions suivantes, savoir:

1° Il sera accordé pour les repas à chaque ouvrière, pendant la durée du travail, un intervalle de deux heures au moins, dont une demi-heure après 5 heures du soir; et

2o aucune ouvrière ne pourra être employée de la sorte pendant plus de trois jours par semaine ni pendant plus de trente jours par douze mois. Considérant que le secrétaire d'Etat a le droit d'étendre ladite exception à d'autres classes de fabriques ou d'ateliers non textiles ou parties de ces établissements;

Considérant qu'il nous a été fourni des preuves satisfaisantes que dans la classe d'établissements et ateliers non textiles ou les parties de cos établis sements où il est procédé à la fabrication de boîtes pour bouteilles à eau gazeuse, il est nécessaire, pour faire face à la surabondance de travail qui se produit régulièrement à certaines parties de l'année ou aux engagements pris pendant une période de surcroît soudain d'ouvrage provoqué par des événements imprévus, d'employer des ouvrières de la manière autorisée par la présente exception et, considérant que cet emploi ne pourra nuire à la santé des femmes qui en sont l'objet : Nous, etc...

(1) Workmen's Compensation Act, 1897. (An act to amend the law with respect to compensation to workmen for accidental injuries suffered in the course of their employment. 6th August 1897 [60 and 61 Vict., ch. 37]).

CHAMBRE DES COMMUNES. 3 mai 1897, dépôt du bill et première lecture. 17 et 18 mai, deuxième lecture; renvoi du bill en comité de toute la

« PreviousContinue »