Page images
PDF
EPUB

DOWSON (JOHN), M.R.A.S.

Oriental-continued.

A Hindustani Exercise Book: containing a Series of Passages and Extracts
adapted for Translation into Hindūstānī. 8vo. Lond., 1872. 32 Q 22.
A Grammar of the Urdu; or, Hindūstānī Language. 8vo. Lond., 1872.
Q 21.

32

A Classical Dictionary of Hindu Mythology and Religion, Geography, History, and Literature. 8vo. Lond., 1879. 34 C 28.

EASTWICK (EDWARD B), C.B., &c.

The Kaisarnámah i Hind, or Lay of the Empress a Poem, in Nine Cantos, with Appendices containing the Histories of the Princes of India. Vol. I. At. fol. Lond., 1877. L.

EDKINS (JOSEPH), B.A.

A Grammar of the Chinese Colloquial Language, commonly called the Mandarin
Dialect. Second edition. 8vo. Shanghai, 1864. 33 J 18.

EICHHOFF (F. G.)

Grammaire Générale Indo-Européenne, ou Comparaison des Langues Grecque, Latine, Française, Gothique, Allemande, Anglaise et Russe, entre elles et avec le Sanscrit; suivie d'extraits de Poésie Indienne. 8vo. Paris, 1867. 34 E 4S.

ELLIOT (H. M.)

Bibliographical Index to the Historians of Muhammedan India. General Histories. 8vo. Calcutta, 1849. 5* N 27.

FAVRE (L'ABBÉ P.)

Dictionnaire Javanais-Français. Roy. 8vo. Vienna, 1870.

FORBES (CAPT. C. J. F. S.)

34 F 10.

Comparative Grammar of the Languages of Further India: a Fragment. And other Essays, 8vo. Lond., 1881. 34 A 46.

FORBES (DUNCAN), LL.D.

A Grammar of the Hindústání Language, in the Oriental and Roman character, with numerous Copper-plate Illustrations of the Persian and Devanagarí Systems of Alphabetic Writing, to which is added, a copious selection of easy extracts for reading, in the Persi-Arabic and Devanagarí characters, forming a complete Introduction to the Totá-Kahání and Bágh-o-Bahár; together with a Vocabulary of all the words, and various Explanatory Notes. A New edition. 8vo. Lond., 1860. 32 P 34.

A Dictionary-Hindustani and English; accompanied by a reversed Dictionary,
English and Hindustani. The second edition; greatly enlarged, and much
improved. 8vo. Lond., 1866. 33 J 1.

A Grammar of the Persian Language; to which is added, a Selection of easy
Extracts for reading, together with a Vocabulary and Translations. 8vo.
Lond., 1876.

FREYTAG (G. W.)

33 J 19.

Lexicon Arabico-Latinum, ex opere suo maiore, in Usum Tironum excerptum, edidit
G. W. Freytag. 4to. Halle, 1837.

GARRETT (JOHN.)

Oriental-continued.

A Classical Dictionary of India; illustrative of the Mythology, Philosophy,
Literature, Antiquities Arts, Manners, Customs, &c., of the Hindus. 8vo.
Madras, 1871. 34 B 12.

GERICKE (J. F. C.)

Javaansch-Nederduitsch Woordenboek, op last en in Dienst van het nederlandsch Bijbelgenootschap. Uitgegeven op up Uitnoodiging van het nederlandsch Gouvernement, en vermeerderd en verbeterd door T. Roorda. Roy. 8vo. Amsterdam, 1847. 34 G 8.

GESENIUS (WILHELM).

Scripturae Linguaeque Phoeniciae Monumenta quotquot supersunt edita et inedita ad autographorum optimorumque exemplorum fidem edidit, additisque de scriptura et Lingua Phoenicum Commentariis illustravit Guil. Gesenius. 4to. Leipsic, 1837. 34 R 27.

1. Duos priores de litteris et inscriptionibus Phoeniciis Libros continens.

2. Duos posteriores de numis et de lingua Phoenicum Libros continens.

3. Quadraginta sex tabulas lapidi inscriptas continens.

GUIGNES (JOSEPH DE).

Dictionnaire Chinois, Français, et Latin, publié d'après l'Ordre de sa Majesté l'Empereur et Roi Napoléon le Grand. Fol. Paris, 1813.

HAUG (MARTIN), PH. DR.

Outline of a Grammar of the Zend Language. 8vo. Bombay, 1862. 34 M 25.
An Old Zand-Pahlavi Glossary. Edited in the original characters, with a Trans-
literation in Roman letters, an English Translation, and an Alphabetical
Index by Destur Hoshengji Jamaspji High-priest of the Parsis in Malwa,
India. Revised, with Notes and Introduction. Published by order of the
Government of Bombay. Roy. Svo. Bombay, 1867. 34 G 34.

HEPBURN (J. C.), M.D., &c.

A Japanese-English and English-Japanese Dictionary. Second edition. Fol.
Shanghai, 1872. 34 J 12.

HERNISZ (STANISLAS), M.D.

A Guide to Conversation in the English and Chinese Languages, for the Use of Americans and Chinese in California and elsewhere. Obl. 12mo. Boston, 1854. 32 Q 26.

HODGSON (BRIAN HOUGHTON), F.R.S.

Miscellaneous Essays relating to Indian Subjects. 2 vols. 8vo. Lond., 1880. 34 E 29, 30.

HOLMBOE (C. A.)

Sanskrit og Oldnorsk, en sprogsammenlignende Afhandling. 4to. Christiania, 1846. 34 R 33.

Det Oldnorske Verbum, oplyst ved Sammenligning med Sanskrit og andre Sprog af samme Æt. 4to. Christiania, 1848. 34 R 32.

HOVELACQUE (ABEL).

Grammaire de la Langue Zende. Deuxième édition. Roy. 8vo. Paris, 1878.

34 F 11.

HUMBOLDT (WILHOLM VON.)

Oriental-continued.

Ueber die-Kawi-Sprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren Einfluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts. II. Malayischer Sprachstamm im Allgemeinen und dessen westlicher Zweig. III. Südsee-Sprachen, als östlicher Zweig des malayischen Sprachstammes. 3 vols. 4to. Berlin, 1836-39. 34 S 31-33.

INDIAN ANTIQUARY (THE).

A Journal of Oriental Research in Archæology, History, Literature, Languages,
Philosophy, Religion, Folklore, &c., &c. Edited by James Burgess, M.R.A.S.
Vols. 5-10. 4to. Bombay, 1876-81.

JACOB (MAJOR. G. A.)

18.

A Manual of Hindu Pantheism. The Vedântasâra; translated with copius
Annotations. 8vo. Lond., 1881. 25* D 47.

JAESCHKE (H. A.)

Romanized Tibetan and English Dictionary. Roy. 8vo. Kyelang, 1866. 34
Q 38.

JAPAN.

Japanese Botany. Imp. 8vo. Japan (n.d.)

2* H 18.

Dai Nihon Kaneshi. A History of the Coins of Japan. With Supplement. 37 vols. (in 9) roy. 8vo. Japan, 1877. 2* H 32-36 and D 44-47.

JULIEN (M. STANISLAS).

Syntaxe Nouvelle de la Langue Chinoise fondée sur la position des mots, confirmée par l'Analyse d'un texte ancien, suivie de deux traités sur les particules et les principaux Termes de Grammaire, d'une Table des Idiotismes, de Fables, de Légendes et d'Apologues, d'un petit Dictionnaire du Roman des deux Cousines, et de dialogues dramatiques traduits mot à mot. 2 vols., roy. 8vo. Paris, 1869–70. 34 G 26, 27.

JUSTI (FERDINAND).

Handbuch der Zendsprache. Altbactrisches Woerterbuch. Grammatik. Chrestomathie. Imp. 8vo. Leipsic, 1864. 34 G 31.

KALIDASA.

The Birth of the War-God; a poem by Kálidása, translated from the Sanskrit
into English Verse by Ralph T. H. Griffith, M.A. Second edition. 8vo.
Lond., 1879. 26 H* 24.

The Mégha Dúta; or, Cloud Messenger: a Poem in the Sanscrit Language.
Translated into English Verse, with Notes and Illustrations, by Horace
Hayman Wilson. 4to. Calcutta, 1813. 26 T* 1.

K'ANG-CHI-TSE-TIENN.

Le Code des Caractères, publié par ordre de l'Empereur K'ang-chi. Seconde édition due à l'Empereur Tao-kouang, et publiée en 1827. (On sait que le Dictionnaire de K'ang-chi est pour la langue chinoise, ce qu'est le Dictionnaire de l'Académie pour la langue française). 4 vols. (in 6), 8vo. China,

1827.

KLAPROTH (JULIUS).

Asia Polyglotta. 4to. Paris, 1823. 34 S 34.

San Kokf Tsou Ran To Sets, ou Aperçu Général des Trois Royaumes.

de l'original Japonais-Chinois.

8vo. and Atlas, fol. Paris, 1832.

Traduit

Ouvrage accompagné de cinq cartes. Roy.

6 Y* 11 and 6 Z* 19.

LANE (EDWARD WILLIAM).

Oriental continued.

An Arabic-English Lexicon, derived from the best and the most copious Eastern Sources; comprising a very large Collection of Words and Significations omitted in the Kámoos, with Supplements to its abridged and defective explanations, ample grammatical and critical Comments, and Examples in Prose and Verse. Composed by means of the munificence of the Most Noble Algernon, Duke of Northumberland, K.G., &c., &c., &c., and the Bounty of the British Government. In Two Books: the first containing all the classical words and significations, commonly known to the learned among the Arabs; the second, those that are of rare occurrence, and not commonly known. Edited, with a Memoir, by Stanley Lane Pool. Book I.-Parts 1-6. 3 vols., 4to. Lond., 1863-77. 34 T 24-26.

Selections from the Kur-án. A new edition, revised and enlarged, with an Introduction, by Stanley Lane Poole. 8vo. Lond., 1879. 25* F 9. LENORMANT (FRANÇOIS).

Etudes Accadiennes. Lettres Assyriologiques. Seconde Série. 2 vols., 4to.
Paris, 1873-74. 34 H 36, 37.

Etude sur quelques Parties des Syllabaires Cunéiformes. Essai de Philologie
Accadienne et Assyrienne. Svo. Paris, 1876. 34 C 29.

LEPSIUS (KARL RICHARD), PH. D.

Das ursprüngliche Zendalphabet. Mit 3 lithographirten Tafeln. 4to. Berlin, 1863. 34 J 11.

LEVY (DR. M. A.)

Phönizische Studien. 8vo. Breslau, 1856-70.

Phönizisches Wörterbuch. Svo. Breslau, 1864.

MACCURDY (JAMES FREDERICK).

34 N 16.

34 N 16.

Aryo-Semitic Speech: a Study in Linguistic Archacology. Svo. Andover, 1881. 35 C 10.

MÁDHAVA ÁCHÁRYA.

The Sarva-Darsána-Samgraha; or, Review of the different Systems of Hindu Philosophy. Translated by E. B. Cowell, M.A., &c., and A. E. Gough, M.A. 8vo. Lond., 1882. 25* D 52.

MALAYAN LANGUAGE.

Chrestomathies Océaniennes, Textes en Langue Boughi. Obl. 18mo. Paris (n.d.) MARSHMAN (J.)

The Works of Confucius; containing the Original Text, with a Translation. To which is prefixed, a Dissertation on the Chinese Language and Character. Vol. 1. (All published). 4to. Serampore, 1809. 34 R 26.

MARTENS (J. L.)

Indjil Jang Soetji Terkarang Oleh Jahja, Rasoel Allah Soebhanah Wataāla. 12mo. Batavia, 1873. 25* L 27.

MENANT (JOACHIM).

Eléments d'épigraphie Assyrienne. Les écritures Cunéiformes. Exposé des Travaux qui ont préparé la Lecture et l'Interprétation des Inscriptions de la Perse et de l'Assyrie. Secondé edition. Imp. 8vo. Paris, 1864. 34 G 16.

Exposé des éléments de la Grammaire Assyrienne. Imp. 8vo. Paris, 1868. 34 G 14.

Oriental-continued.

MENINSKI (FRANÇOIS DE MESGNIEN).

Lexicon Arabico-Persico-Turcicum, adiecta ad singulas Voces et Phrases signifi-
catione Latina, ad Vsitatiores etiam Italica. Jussu Augustissimae Impera-
tricis, et Reginae Apostolicae nunc secundis curis recognitum, et auctum.
4 fols. fol. Vienna, 1780. 34 T 6-9.
Complementum Thesauri Linguarum Orientalium seu Onomasticum Latino-
Turcico-Arabico-Persicum, simul idem Index Verborum Lexici Turcico-
Arabico-Persici, quod Latinâ, Germanicâ, aliarumque Linguarum adjectâ
nomenclatione nuper in lucem editum. Accesserunt præcipuis Onomastici
Latinis vocibus significationes Germanico-Italicæ, tum æquivocationibus
evitandis, tum Indici, qui vicem Vocabularii Germanico-aut-Italico-Turcici
præstet, faciliùs concinnando. Fol. Vienna, 1687. 34 T. 10.

MÜLLER (FERDINAND MAX.), K.M.

Selected Essays on Language, Mythology, and Religion. With a Photolithograph of a Sanskrit Text discovered in Japan. 2 vols., 8vo. Lond., 1881. 29* B 32, 33.

MÜLLER (PROF. F. MAX.), LL.D., &c.

The Sacred Books of the East. Translated by various Oriental Scholars.
1-13, and 16, 8vo. Oxford, 1879–82.

Vols.

1. The Upanishads. Translated by F. Max. Müller. Part 1. The Khandogya Upanishad. The Talavakâra-Upanishad. The Aitareya-Aranyaka. The Kaushitaki-Brâhmana-Upanishad; and the Vâgasaneyi-Samhitâ-Upanishad.

2. The Sacred Laws of the Aryas, as taught in the Schools of Apastamba, Gautama,
Vâsishtha, and Baudhâyana. Translated by Georg Bühler. Part 1. Apastamba
and Gautama.

3. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism. Translated by James Legge.
Part 1. The Sha-King. The Religious Portions of the Shih-King and Hsiao-King.
4. The Zend-Avesta. Part 1. The Vendidâd. Translated by James Darmesteter.
5. Pahlavi Texts. Translated by E. W. West.
and Shâyast Lâ-Shâyast.

Part 1. The Bundahis, Bahman Yast,

6. The Qur'ân. Translated by E. H. Palmer. Part 1. Chapters I to XVI.

7. The Institutes of Vishnu. Translated by Julius Jolly.

8. The Bhagavadgitâ, with the Sanatsugâtiya and the Anugitâ. Translated by Kâshinâth Trimbak Telang, M.A.

9. The Qur'ân. Translated by E. H. Palmer. Part II. Chapters XVII to CXIV.

10. The Dhammapada. A Collection of Verses; being one of the Canonical Books of the
Buddhists. Translated from Pâli by F. Max. Müller.

11. Buddhist Suttas. Translated from Pâli by T. W. Rhys Davids. 1. The Mahâ-
Parinibbana Suttanta. 2. The Dhamma-Kakka-Ppavattana Sutta. 3. The Tevigga
Suttanta. 4. The Akankheyya Sutta. 5. The Ketokhila Sutta. 6. The Maha-
Sudassana Suttanta. 7. The Sabbâsava Sutta.

12. The Satapatha-Brahmana; according to the Text of the Mâdhyandina School. Trans-
lated by Julius Eggeling. Part 1. Books I and II.

13. Vinaya Texts. Translated from the Pâli by T. W. Rhys Davids and Hermann Oldenberg. Part I. The Pâtimokkha. The Mahâvagga, I-IV.

16. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism. Translated by James Legge. Part II. The Yi-King.

Survey of the three
Second edition, with

34 O 25.

The Languages of the Seat of War in the East. With a
Families of Language-Semitic, Arian, and Turanian.
an Appendix on the Missionary Alphabet, and an Ethnographical Map,
drawn by Augustus Petermann. 8vo. Lond., 1855.
Proposals for a Missionary Alphabet, submitted to the Alphabetical Conferences
held at the Residence of Chevalier Bunsen in January, 1854. 8vo. Lond.,
1854. 34 O 13.

« PreviousContinue »