Page images
PDF
EPUB

Say what the use, were finer optics giv❜n,

T' infpect a mite, not comprehend the heav'n.

Formerly it stood,

No felf-confounding faculties to fhare;
No fenfes ftronger than his brain can bear.

At prefent,

No pow'rs of body or of foul to fhare,
But what his nature and his ftate can bear.

It appeared at first,

Expatiate free o'er all this scene of man,
A mighty maze of walks without a plan.

We read at present,

A mighty maze! but not without a plan.

19. Submit.In this, or any other sphere,
Secure to be as bleft as thou canst bear :
Safe in the hand of one difpofing pow'r
Or in the natal, or the mortal hour *.

I cannot refift the pleasure of illuftrating this fentiment in the words of a writer, whose friendship I efteem to be no finall happiness and honour. "Teach us each to regard himself, but as a part of this

* Ver. 285.

great

great whole; a part which for its welfare we are as patiently to refign, as we refign a fingle limb for the welfare of our whole body. Let our life be a continued fcene of acquiefcence and of gratitude; of gratitude, for what we enjoy; of acquiefcence, in what we fuffer; as both can only be referable to that concatenated order of events, which cannot but be beft, as being by thee approved and chofen *."

20. All nature is but art, unknown to thee;

All chance, direction which thou canst not fee;
All difcord, harmony not understood;

All partial evil, univerfal good †.

THIS is the doctrine that reigns throughout the lofty hymn of Cleanthes the Stoic, particularly in thefe beautiful and mafculine verses.

Ουδε τι γιγνεται έργον επι χθονι σε διχα Δαίμων,
Ουδε κατ' αιθερίον θείον πολοι, στ' επι ποίλω,
Πλην όποσα ρεζεσι κακοι σφετέρησιν άνοίαις,
Αλλα συ και τα περισσα επίστασαι αργια θείναι,
Και κόσμειν τα ακόσμα και ο φίλα σοι φίλα εστε

[ocr errors]

*Three Treatifes by James Harris, Efq; pag. 231 + Ver 289.

Ωδε

[ocr errors]

Ω δε γαρ εἰς ἐν ἁπαν]α συνηρμοκας εσθλα κακοισιν,
Ωσθ' ένα γιγνεσθαι παντων λόγον αιεν εοντων *.

Thus tranflated by Mr. West

[ocr errors]

For nor in earth, nor earth-encircling floods,
Nor yon æthereal pole, the feat of gods,
Is aught performed without thy aid divine,
Strength, wisdom, virtue, mighty Jove, are thine!
Vice is the act of man, by paffion toft,
And in the fhorelefs fea of folly loft;
But thou, what vice diforders, canft compose,
And profit by the malice of thy foes;
So blending good with evil, fair with foul,
As thence to model one harmonious WHOLE.

21. Chaos of thought and paffion, all confus'd;
Still by himself abus'd, or disabus'd;

Created half to rife, and half to fall;
Great lord of all things, yet a prey to all;
Sole judge of truth, in endless error hurl'd:
The glory, jeft and riddle of the world +!

It was remarked long ago in the Adventurer, that thefe reflexions were minutely copied from Pafcal, who fays;

*

Hymn. apud Hen. Steph. pag. 49.

See to this purpose a fine paffage in Plutarch de Animi Tranquillit. in vol. ii. pag. 473, 474. fol. Francfourti, 1620. Particularly the paffage of Euripides there quoted.

+ Epift. ii. v. 13.

[blocks in formation]

No. 63.

"What

"What a chimera then is man! what a confused chaos! what a fubject of contradiction! a profeffed judge of all things, and yet a feeble worm of the earth! The great depofitary and guardian of truth, and yet a mere huddle of uncertainty! the glory and the scandal of the universe."

22. Superior beings when of late they faw

A mortal man unfold all nature's law,
Admir'd fuch wisdom in an earthly shape,
And fhew'd a Newton as we shew an ape *.

THE author of the letter on the Marks of imitation, is induced to think, from the fingularity of this sentiment, that the great poet had his eye on Plato, ότι ανθρωπων ὁ σοφωτατος προς θεον πίθηκος φανείται. But I am more inclined to think that POPE borrowed it from a paffage in the zodiac of Palingenius, which the abovementioned Adventurer has also quoted, and which POPE, who was a reader of the poets of Palingenius's age, fome of whom he publifhed, was more likely to fall upon, than on this thought of Plato.

* Ver. 34

Simia cœlicolûm risusque jocufque deorum eft;

Tunc homo, quum temerè ingenio confidit, et audet
Abdita naturæ fcrutari, arcanaque divûm.

23. Trace science then, with modefty thy guide;
Firft ftrip off all her equipage of pride;
Deduct what is but vanity, or drefs,
Or learning's luxury, or idleness;

Or tricks to fhew the ftretch of human brain,
Mere curious pleasure, or ingenious pain;
Expunge the whole, or lop th' excrefcent parts,
Of all our vices have created arts *.

THE abufes of learning are enumerated with brevity and elegance, in these few lines. It was a favourite subject with our author; and it is faid, he intended to have written four epistles on it, wherein he would have treated of the extent and limits of human reason, of arts and sciences useful and attainable, of the different capacities of different men, of the knowledge of the world, and of wit. Such cenfures, even of the most unimportant parts of literature, fhould not, however, be carried too far and a fenfible writer obferves, that there

[ocr errors]

* Ver. 43. There is fome obfcurity in this line, occafioned by omitting the relative.

« PreviousContinue »