Enter Trinculo. Here comes a spirit of his; and to torment me, Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbard1 that would shed his liquor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor John. A strange fish! Were I in England now (as once I was,) and had this fish painted, not a holiday-fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by a thunderbolt. [Thunder.] Alas! the storm is come again: my best way is to creep under his gaberdine; 2 there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud, till the dregs of the storm be past. Enter Stephano, singing; a bottle in his hand, Ste. I shall no more to sea, to sea, Here shall I die a-shore; This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: Well, here's my comfort. [Drinks. (1) A black jack of leather, to hold beer. The master, the swabber, the boatswain, and I, Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery, Cal. Do not torment me: Ο! [Drinks. Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde? Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs, cannot make him give ground: and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils. Cal. The spirit torments me: O! Ste. This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague: where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: if I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather. Cal. Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home faster. Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly. Cal. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt Anon, I know it by thy trembling: Now Prosper works upon thee. (1) India. Ste. Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend: open your chaps again. Trin. I should know that voice: it should bebut he is drowned; and these are devils: O! defend me! Ste. Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will helphisague: come, Amen! I will pour some in thy other mouth. Trin. Stephano, Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! this is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon. Trin. Stephano! - if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo; -be not afeard, thy good friend Trinculo. Ste. If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: how cam'st thou to be the siegel of this moon-calf? Can he vent Trinculos? Trin. I took him to be kill'd with a thunderstroke:-But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm: and art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd! Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant. Cal. These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him. Ste. How didst thou 'scape? How cam'st thou (1) Stool. hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escap'd upon a butt of sack, which the sailors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore. Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy True subject; for the liquor is not earthly. Ste. Here; swear then how thou escap'dst. Trin. Swam a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn. Ste. Here, kiss the book: though thou canst swim like a duck, that art made like a goose. Trin. O Stephano, hast any more of this? Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf? how does thine ague? Cal. Hast thou not dropped from heaven? Ste. Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was. Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress showed me thee, thy dog, and bush. Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear. Trin. By this good light, this is a very shallow monster:-I afeard of him?-a very weak monster: -The man i' the moon?-a most poor credulous monster:--well drawn, monster, in good sooth. Cal. I'll show thee every fertile inch o' the island; And kiss thy foot: I pr'ythee, be my god. Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy sub ject. Ste. Come on then; down, and swear. Trin. I shall laugh myself to death at this puppyheaded monster: a most scurvy monster! I could find in my heart to beat him, Ste. Come, kiss.. Trin. but that the poor monster's in drink: an abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries; I'll fish for thee, and get thee wood enough. A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard. Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; And I, with my long nails, will dig thee pig-nuts; Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmozet; I'll bring thee To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee Young sea-mells1 from the rock. Wilt thou go with me? Ste. I pr'ythee now, lead the way, without any more talking.-Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here.Here; bear my bottle: Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell master; farewell, farewell. [Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster. Cal. No more dams I'll make for fish; Nor fetch in firing At requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish; 'Ban, 'Ban, Ca-Caliban, Has a new master-Get a new man. Freedom, hey-day! hey-day, freedom: freedom, hey-day, freedom! Ste. O brave monster! lead the away. [Exeunt. (1) Sea-gulls. |