Page images
PDF
EPUB

is properly the preposition of the adjunct. 7157 1979 therefore must be either something which was to be brought down together with the pride, or something appertaining to Moab at the time of the bringing down: some adjunct, in short, of Moab, or of Moab's pride : and the 1 suffixed to '7' must rehearse Moab, not God, or the swimmer. The muscular part of Moab's arm cannot be mentioned here otherwise than as a general image of strength;. and in this sense Castalio understood it. His translation is in these words : -" usque adeo illorum fastum manusque membrosas deprimet.” Our English translators seem to have understood the word 11078 of the spoils, i. e. the gains or acquisitions of fraud and cunning. And Bishop Lowth might mean the same thing by " the sudden gripe of his hands," if by “ his hands” he meant Moab's hands. The gripe of the hand may signify the thing griped in the hand. One MS. of Dr Kennicott's, of considerable anti.

, , deserves great attention; for with this alteration the passage may be rendered, " And he shall bring down their pride with the thrift of their hands." See the word 773 in Parkhurst's Lexicon. See an

This various feading .ארכות has ,ארכות quity

,
for

other explanation of this text offered by Mr Parkhurst, 378, II. 5.

Verse 12. “ And the fortress of the high fort of thy, walls shall he bring down."

“ As the church is stiled the city of God; so the society of infidels, or enemies to God's truth, is represented by the like similitude of a city, and typified under the figures of Sodom, Babylon, and that Jerusalem which killed the prophets. See Rev. xi, 8.". Lowth the father upon Is. xxvi, 5.

[ocr errors]

CHAP. XXVI. Verse 1. As the final overthrow of the apostate faction is described in the last chapter under the image of the destruction of their city, so the final peace of the faithful is here described under the image of the strength and security of a fortified town.

Strong is our city,

Security is provided, walls and a bulwark. NYW!, the means of security.'

“ is provided.” The verb 10 hath no Niphal. It is here used in Hiphil, in the third person

future singular, without a nominative. The nouns NUVI,

66 the na

יצר סמוך

ninn, and m, are accusatives, after the Hiphil verb. See chap. xxiii, 13, notes.

Verse 2. _“ the righteous nation,” or, tion of the Just One."

Verse 3. “ Thou wilt keep him in perfect peace whose mind is stayed on thee."

The word 739 is used to signify a thought, imagination, project, or purpose formed in the mind;' in which use of it however, it is for the most part joined (though not always) with 33b, or some other word that necessarily points to that particular sense. I doubt whether it be ever used to signify either the mind itself, or the settled habit or disposition of the mind : and most of all, I doubt whether it ever signify the good habit or disposition of the regenerate mind; in which sense they must understand it here who render the two words 710 73), whose mind is stayed on thee;' or, with Bishop Lowth, stayed in mind.' The word "x", applied to the thoughts or imaginations of the human mind, is, I think, always taken in a bad sense ; for those bad, or at the best foolish projects, which the perverse or inconsiderate mind forms for itself without regard of God.

Queen Elizabeth's translators understood the word 789 here of a purpose in the mind of God; for thus

they render the passage:

By an assured purpose wilt thou preserve perfect peace”- And this, I think, is the best sense the sentence will bear, if 99 in this passage signifies any purpose. The participle 789, in the sense of purposing, is once indeed applied to God, Jer. xviii, 3: but there it is applied to God purposing evil against the Israelites, and denotes an incomplete purpose of punishment, in case the persons threatened should remain impenitent. But in Is. xlvi, 3, the verb 97739, in the mouth of God himself, signifies simply · I have purposed,' without implying any thing of evil or punishment in

the purpose.

In this passage I should rather return to the

general sense of the word. The verb 789 is generally ' to form, or fashion.' The noun 739 is any thing formed or fashioned. The verb is particularly applied to the forming or making of a people, a polity. See Parkhurst's Lexicon. The faithful are indivi. dually “God's workmanship, created in Christ Jesus unto good works.” --αυτου γαρ εσμεν ποιημα, κτισθεντες šv Xgotás Ingou što ég yous áryo.Dois. Ephes. ii. The community of the faithful, the righteous nation, or na. tion of the Just One, is a city “ whose maker and builder is God.This spiritual polity, first made

[ocr errors]

and fashioned by God, is continually supported by his Providence, till it will be brought at last to a state of perfect peace and security. This community, in respect of its divine original and support, is here most emphatically called T120 739; in Aquila's translation, πλασμα έστηριγμενον. Thus expounded, these two words may either be added to the second verse as nominatives, making a further description of the righteous nation, or nation of the Just One: or, if the Masoretic division be retained, which closes the second verse with the word DD, they

), either way, is the noun, and 7100 a participle in apposition. The sense is very clear; but the construction of the original cannot be preserved, but at the expence of perspicuity either in the Latin or the English languages.

in ,יצר ;תצר make the accusative under the verb

2 Open ye the gates

And let the nation of the Just One enter,
Which keepeth the truth, [God's] workmanship so constant-

ly supported.

3 Thou shalt preserve [it] in perpetual peace,

Because trust hath been placed in thee.
Or, Because he (that is, the Just One) hath trusted in thee.

« PreviousContinue »