Page images
PDF
EPUB

TO THE RIGHT HONOURABLE MY SINGULAR GOOD LORD,

EDWARD, LORD DENNY,

BARON OF WALTHAM, ALL HEALTH AND HAPPINESS.

RIGHT HONOURABLE :

I MIGHT well perceive by the Author, that this Sermon was never intended to be published in any other language, than that, wherein it was first spoken; being, in respect of the matter, in a sort appropriate to that Auditory wherein it was delivered. But, besides the common desire of many, finding the translation attempted by divers, and performed by some in such a manner as did not altogether satisfy; it pleased my Father herein to improve my leisure: wherein, howsoever I may have somewhat failed of the first elegancy, yet have not been far short of the sense. I have presumed to dedicate the same to your Lordship, in respect of your many favours and my obligations; for which, besides this officious though unequal requital, I shall still vow my prayers for your Lordship, and remain,

[merged small][ocr errors]

REVERENDISSIMO PATRI AC DOMINO,

D° GEORGIO,

ARCHIEPISCOPO CANTUARIENSI,

TOTIUS ANGLIÆ PRIMATI AC METROPOLITÆ :

REVERENDIS DOMINIS

EPISCOPIS:

TOTIQUE FLORENTISSIMO CLERO ANGLICANO,
CANTUARIENSIS PRÆSERTIM PROVINCIE,

IN SYNODO LONDINENSI CONGREGATO:

QUIBUS HABITA EST QUALISCUNQUE CONCIUNCULA;

J. H.

MINIMUS ECCLÉSIÆ SERVUS,

OPELLAM HANC SUAM, PERTENUEM QUIDEM ILLAM, HUMILITER VOVAT DICATQUE.

TO THE MOST REVEREND FATHER IN GOD,

GEORGE,

LORD ARCHBISHOP OF CANTERBURY,
PRIMATE OF ALL ENGLAND AND METROPOLITAN :

TO THE REVEREND LORDS

THE BISHOPS:

AND TO THE WHOLE FLOURISHING CLERGY OF ENGLAND, ESPECIALLY THAT OF THE PROVINCE OF CANTERBURY,

GATHERED TOGETHER IN THE CONVOCATION AT LONDON:

BEFORE WHOM THIS MEAN SERMON WAS DELIVERED;

J. H.

THE LEAST OF ALL THE SERVANTS OF THE CHURCH,

HUMBLY DEDICATES

THIS HIS POOR AND UNWORTHY LABOUR.

IN æde Pauli, déque Pauli oraculis,
Pro concione præviá Synodo sacræ,
Varias ab uno Spiritu, Domino, Deo
Distinctiones esse donorum probans,
Ostendis, Halle, quanta spiritualium,
Quàm multiformis dos tibi fluat affatim,
Charismatumque multiplex peculium.
Quæ nempe tractas, per tui specimen doces.
Theologe nate pulpitis, calami potens,
Cui suavitatis conscius semper stilus,
Cui pectus almi condus est sacrarii,
Et lingua promus pectoris, cujus latus
Loquentis ambit auribus rapax cohors,
Humerisque densa; non sat est semel tua
Hausisse vocis impetu fugacia.
Ni perlegendo te recognosci siñas

Auri invidebit oculus, et Templo Schola.
Nosti, Decane fleranime, quàm te recens
Jam tunc ab ipso ambone redeuntem, manu
Prensum, rogator vellicavi fervidus,
Manare sineres hæc in absentum sinus
Reliquisque nostri fratribus Cleri dari.
Quid mirum? ubi ipsi postmodùm cudi typis
Provinciales postulant Episcopi.

Audin', Josephe? Nolo jam: te nil peta.
Non est, amicus quod roget. Domini regunt.
Parere justum est: parere te certum est: age.
Quàm facilis isthic obstetricanti labor!
Post tam verenda jussa quid restat mihi,
Nisi ut adprecantis suppleam idiotæ locum,
Amen sacrato succinens Patrum choro?

LAMBETHE, Feb. 21, 1623,

sic approbavit THOMAS GOADUS, S. T. D.

QUOD felix faustumque ac sacræ huic Reipublicæ salutare sit, convenistis huc, Reverendissime Domine Archiepiscope, Episcopi Reverendi, Venerabiles Decani, Archidiaconi, Compresbyteri, jussu auspicatissimi Regis, Sanctam hodie Synodum, cum Deo, habituri.

Salutat vos ore meo B. ille Paulus, cujus titulo superbit hæc antiqua moles; quasique præsens, presentes compellat simul, et hortatur,

Prioris ad CORINTHIOS duodecimo; versu quarto.

Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων, &c,

Sunt autem distinctiones donorum; sed idem Spiritus: distinctiones ministeriorum sunt; sed idem Dominus: distinctiones operationum; sed idem Deus.

VIDETE pulchram hanc rerum avaλoyíav. Convenistis in unum; et hîc identitas est: convenistis frequentes ab ultimis dissitisque procul amplissimæ provinciæ oris; et hîc multiplex diversitas: convenistis flos Cleri Anglicani, cultissima Capita; et hîc dona sunt: convenistis ministrorum cum Plebe Principes; et hîc ministeriorum diversitas: convenistis ad sacra Ecclesiæ negotia peragenda; et hîc operationes sunt: convenistis spiritu, quod spero ac precor, uno;

YE are here met, which I humbly wish may prove every way prosperous and happy to the Church of God, Most Reverend Father in God, Reverend Bishops, Venerable Deans, Archdeacons, Brethren of the Clergy, by the Providence of our good God, and the command of our gracious Sovereign, to hold a Holy Convocation this day.

Blessed Paul, in whose name this ancient pile doth not a little pride itself, salutes you by my unworthy tongue; and, as if he were present, addresses himself to you, and exhorts you,

In his former Epistle to the CORINTHIANS, the xiith Chapter;

verse 4.

There are diversities of gifts; but the same Spirit: there are diversities of ministries; but the same Lord: and there are diversities of operations; but the same God, &c.

SEE, I beseech you, the meet correspondence of all things. Ye are met in one; and here is unity: ye are many of you met from the utmost parts of this large province; and here is manifold diversity: ye are met the flower of our English Clergy, learned and exquisite Divines; and here are diversities of gifts: ye are met, the Lords and Commons of our sacred function; and here are diversities of ministries: ye are met for the holy affairs of the Church; and here are operations: ye are met, as I verily hope and wish, in unity of

et hîc idem Spiritus est: convenistis, denique Domino Deo vos, vestraque dona, ministeria, operationes dicaturi; hîc Dominus, hîc Deus est.

Idem verò ille Deus, idem Dominus Jesus Christus, idem Spiritus Sanctus, præsto nobis esse velit hodiè; sacraque huic cœtui, divinis afflatibus, præsit præsideatque; consiliaque nostra ac studia universa dirigat ducatque fœliciter ad æterni nominis sui gloriam, animarum nostrarum salutem, certam denique Ecclesiæ suæ ædificationem, per Jesum Christum, &c!

En vobis, Honorandi Præsules vosque Symmista Venerandi, fibulam utriusque mundi; mundi, inquam, utriusque Theologici: macrocosmi, Dei; microcosmi, Hominis. Ecquid est, quod æquè nostra scire interest, æque speculari ?

Vultis Deum contemplari? Unus ille est; & auros: Trinus est; Deus Pater, Dominus, Spiritus: Trinunus est; Spiritus, Dominus, Deus ὁ αὐτὸς.

Vultis Hominem intueri? Non unum hunc conspicietis, sed vix finitâ diversitate discriminatum; non nudum, sed donis instructum; non superfluum, sed destinatum ministerio; non otiosum, sed operationibus occupatissimum: neque ista operationes, ministeria, dona, uniformia sunt; sed multiplicitèr distincta ac variegata.

Unde verò huic tam multijuges gratiæ, munera tam diversa, nisi ab uno eodemque Deu; Patre, Domino, Spiritu? Quorsum de

spirit; and here is one Spirit: ye are, lastly, met, to consecrate yourselves, your gifts, ministries, operations, to the service of our Lord God; and here is that Lord, that God, whom we profess

to serve.

Now that same God, that same Lord Jesus Christ, that same Holy Spirit, be present with us all this day; and, by his blessed influences, guide and govern this sacred meeting; and happily direct all our councils and endeavours to the glory of his own great name, the salvation of our souls, and the assured edification of his Church, through Jesus Christ!

See here then, Honoured Prelates and Beloved Brethren, the loop or combination of both worlds; both the worlds of our Divinity: the greater world, God; the lesser world, Man. What is there, that can so much concern us to know, to behold?

Will ye look up to God? He is one in essence, i uros: Three in person; the Father, Lord, Spirit: he is Three in One, and One in Three; the Father, Lord, Spirit, one and the same God.

Will ye cast your eyes to Man? ye shall see him not single, but branched into infinite diversity; not bare and naked, but furnished with gifts; not superfluous, but destined to due services; not idle, but busy in meet operations: neither are these operations, services, gifts, all of one kind; but diversely distinguished and varied.

And whence are these so manifold graces, so diverse employments, but from one God; the Father, Lord, Spirit? And, where

« PreviousContinue »