Page images
PDF
EPUB

POÉSIE BRETONNE

L'AUTOMNE EN BRETAGNE

A M. A. DE LA BORDERIE.

Qu'y a-t-il, soleil béni? es-tu malade ou courroucé? Pourquoi

Pourquoi as-tu
Pourquoi veux-tu faire le

ta chevelure jaune d'or est-elle embrouillée?
diminué ta course dans le ciel azuré ?
farouche? Es-tu encore fatigué de nous ?

[ocr errors]

Car toute chose

Je sais que c'est sur l'ordre de Dieu, ton maître et le mien, Que tu détournes forcément ton œil de nous; en ce monde doit suivre sa voie, - Et le temps d'aujourd'hui est le temps d'autrefois!

AR RAG-EOST E BREIZ-IZEL.

D'ANN AOTROU A. DE LA BORDERIE.

Petra zo, heol binniget? Klanv out pe kounaret?
Perag da vleo melen aour a zo breman luiet?

Perag eo divereet da dro enn envou glaz?

Perag ez teuz c'hoant mouza? ha skuiz out gan-e-omp choaz?

Me oar eo gant urz Doue, da vestr ha ma hini

E troez dre redoni da lagad ouz-omp-ni,

Rag pep tra war ar bed-man a renk heulia he hent,
Hag ann amzer a hirie zo evel diagent!

[ocr errors]

Voilà pourquoi les forêts sont silencieuses;

[ocr errors]

Voilà pourquoi

les oiseaux dormiront dans les meules de paille; Leurs nids sont déserts, car leurs petits sont grands... Et celui d'entre eux qui chante a la voix plaintive!

Le vent, sec et piquant, le ciel, noir comme des mûres; Des ornières dans les chemins; des feuilles mortes jonchant le sol; Des champs nus, des arbres étêtés et le bruit strident des rivières; tout cela fait, ô soleil! qu'on porte ton deuil en Bretagne. Autant de feuilles qui tombent à terre, Autant de douleurs et d'angoisses dans les familles : Après ton départ, les maladies nous donnent la mort. Hâte-toi donc, soleil béni, achève vile la carrière.

[ocr errors]

Le cidre et l'hydromel découlent du pressoir, et, - - Après quelques jours de glace, ils seront bien recherchés; - Le blé pourrit dans la terre et sait germer ensuite; Nos corps pourriront aussi pour revivre un jour.

Chetu perag ar c'hoajou hep-out a vo didrouz,
Chetu perag ann evned a gousko er bern plouz;
Ho nechou a zo goullou, braz eo ho re vihan,
Nep anhe a gan breman a zo klemmuz he gan!

Ann avel, treut ha garo, ann hoabl du vel mouar,
Poullou e kreiz ann henchou, deillou war ann douar
Parkou noaz, gwez dibennet ha trouz skiltr ar steriou
A ra d' omp e Breiz-Izel ober d'ide kanvou!

Ken aliez a zelien a gwez war ann douar
A laka enn tiegez kement all a c'hla'char
War da lerch ar c'hlenvejou a zigas ar maro,
Hast buan, heol binniget, hast kaer ober da dro!

Ar jistr hag ar chufere a zo gweget er wask
Ha goude eur gaouet skorn war-n-he e vezo klask;
Annn ed a vrein enn douar hag a zic'hoan goude:
Hon c'horfou goude breina a azvevo ive!...

tiaux.

On coupe, à l'envi, les ajoncs des fossés; c'est encore une moisson; - Coupés, hachés et pilés, on en nourrit bien les besLes veillées commencent aussi avec les contes effrayants... Le rond fail autour d'un feu de moltes, je les écoutais à l'écart. Mon sommeil en était troublé par des songes pénibles... - Je me voyais entouré de lutins, de voleurs, Ou en présence d'une princesse couverte d'or, avec le fils du roi de Bretagne,- Se promenant dans une forêt de chênes, entourés d'un régiment de petits pages.

[ocr errors]

Pour désobstruer.

Réveillé en sursaut par le bruit des cuillers en bois, — Je me levais, d'un bond bien leste et bien gai, avec la gaffe, la vieille charrue rouillée, hommes qui semaient le blé aux champs.

-

Et accompagner les

Puisque tu es loin, soleil chéri, on se passera de toi ; — La charrue mugit, on sèmera quantité de blés. - Ecoute les travailleurs qui chantent dans leurs clos. Ils célèbrent les semailles; la foule fera leur joie. '

1

Bec'h zo war lann ar girsier, hen-nez zo eunn eost all.
Trouc'het, draillet a pilet, boed mad eo d'ar chatal.
Digor eo ann nozveziou, kontadennou spontuz...
Enn dro d'eunn tantad moudet m'ho zelaoue e kuz!

Ha kalz ureo poaniuz a zeue d'in goude...
Lutined braz ha laeron enn dro d'in a vije

Pe eur brinsez alaouret gant mab ar roue Breiz

O vale er c'hoad derou gant floc'hikou eleiz.

Dihunet enn eunn taol krenn gant trouz al loaiou koat
Me a ziblouze kerkent mibin ha zeder mad

Da garza gant ar c'haspern ann alar goz velget,

Ha da vont gant ar wersed d'ar park da hada ed.

Ha pa-z-out et kuit, heol kez, hep-out et vezo gret
Fic'ha a ra ann alar, kalz ed a vo hadet...
Zelaou al labourerien enn ho fark o kana

Gant-he e man ann here, ar iar a rai ho joa!

⚫ Clôture des semailles; le soir de ce jour, on fait un petit festin que la gaieté

anime.

[merged small][ocr errors][merged small]

ques graines, viens sur le seuil de la maison; Chante deux ou

trois fois, bats tes flancs de tes ailes, faudra chercher au loin.

Car, après ce jour il te

[ocr errors]

Dans la campagne sois vigilant au milieu de tes poules, - Ou lu seras étendu raide mort par le coup du chasseur ; Celui-lå est un renard qui sait dévorer de loin... Si tu veux chanter Kerc'hik', tu es mort sur place!

Et toi, dis, pemp-kwennek 2, tu mourras de même, - Car les fleurs des prés ne pourraient te sauver la vie; - Vous, lièvres, lapins, gités sous les ajoncs, Courez devant les chiens, ou vous serez vendus au marché ! .

Il y a un autre chasseur qui ne chasse que les hommes

et qui les fait disparaître dans la terre, dans l'eau, promptement et sans bruit; Ceux qui les ont aimés érigent sur leur tombes - Une riche ou modeste croix; C'est tout un pour leur âme !

Ha te kogik iaouank, deuz gand ta bolizi

Da glask eur c'hreunennik ed, deuž var treuzou ann ti
Gra diou pe deiz kanaden, diflap da ziouaskel
Goude ann deiz a hirie a renki klask a-bell.

Diwall, e kreiz ar parkou, pa vi e-touez da ier
Pe e vezi diskaret gant tenn ar chaseer;
Hen-nez a zo eul louarn a oar a-bell danta...
Mar kerez kana kerc'hik marv out kerbrao ha tra!

Ha te lavar pemp-kwennek hag et varvi ive
Ne-ket bleuniou ar prajou a viro da vue;
C'oui, gedon ha koulined dindan al lann kuzet,
Araog ar chas eo redek pe er marc'had gwerzet!

Bez a zo eur chaseer a gar chaseal tud

Ho c'hlenk ebarz enn douar, enn dour, primm a divrud
Ann nep en deuz ho c'haret a laka war ho be,

Eur groaz kaer pe divalo, mad int holl d'ho'ch ine!

Chant de la perdrix; onomatopée.

2 Onomatopée: cinq sous, (chant de la caille).

Cependant, chers petits animaux, qui ne connaissez pas Dieu, Vous avez toujours vécu sans commettre un péché... Mais l'homme, qui est d'un rang plus élevé, rendra compte à Dieu De ses bonnes et mauvaises actions; rien ne restera caché !

Soleil béni, monte encore aujourd'hui et lève haut ta tête brillante. Voici venue la Toussaint, une fête bien touchante ; - C'est avec joie et douleur que nous la célébrons... Montre-nous du moins ton regard, puisque tu ne peux pleurer.

-

Chrétiens, peuple fervent, allons tous au champ des morts, Et agenouillons-nous sur les tombes de nos parents aimés; Faisons chacun une tendre prière pour nos chers défunts... — Car de l'autre monde, quand nous y serons, nous demanderons des prières !

J.-M. LE JEAN.

Hogen, loenedigou paour, Doue d'hec'h dizanve,
Morse n'hoc'h euz gret pec'hed ebarr enn ho pue.
Ann den a zo huelloc'h, da Zoue a rento
Madober ha fallen tez, e kuz netra na vo'...

Sav hirie, heol binniget; sav da benn lugernuz;
Deuet eo gouel ann holl zent, eur gouel karantezuz.
Gant levenez ha glac'har e lidomp ar gouel man
Diskouez d'e-omp da lagad pa na hellez gwelan!
Kristenien, tud birvidik, eomp holl d'ar verred
Stouomp holl d'ann daoulin war bez hon tud karet
Greomp pep a beden vad evit hon re varo
Rag er bed-all pa vezimp, peden ni a c'houlo!!...

I.-M. AR IANN.

« PreviousContinue »