Page images
PDF
EPUB

February 9, 1919.

Traveling salesmen,

Panama. Preamble.

Contracting Powers.

Plenipotentiaries.

Commercial travelers authorized to oper

Convention between tne United States and Panama facilitating the work of traveling salesmen. Signed at Washington, February 8, 1919; ratification advised by the Senate, June 4, 1919; ratified by the President, July 9, 1919; ratified by Panama, September 24, 1919; ratifications exchanged at Washington, December 8, 1919: proclaimed, December 10, 1919.

BY THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA.

A PROCLAMATION.

Whereas a Convention between the United States of America and the Republic of Panama to foster the development of commerce between the two countries and to increase the exchange of commodities by facilitating the work of traveling salesmen, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington, on the eighth day of February, one thousand nine hundred and nineteen, the original of which Convention, being in the English and Spanish languages is word for word as follows:

The United States of America and the Republic of Panama being desirous to foster the development of commerce between them and to increase the exchange of commodities by facilitating the work of traveling salesmen have agreed to conclude a convention for that purpose and have to and have to that end appointed as their plenipotentiaries:

The President of the United States of America, Frank L. Polk, Acting Secretary of State of the United States of America, and

The President of the Republic of Panama, Señor José Edgardo Lefèvre, Chargé d'Affaires of the Republic of Panama near the Government of the United States of America,

Who, having communicated to each other their full powers, which were found to be in due form, have agreed upon the following articles:

ARTICLE I.

Manufacturers, merchants, and ate on a single license. traders domiciled within the jurisdiction of one of the High Contracting Parties may operate as commercial travelers either personally or by means of agents or

Los Estados Unidos de América y la República de Panamá deseando fomentar sus relaciones mercantiles y acrecentar el intercambio de mercaderias facilitando la actuación de viajantes, han decidido celebrar con tal propósito un convenio, y a ese fin han nombrado como sus respectivos plenipotenciarios a:

El Presidente de los Estados Unidos de América, al Señor Frank L. Polk, Secretario de Estado interino de los Estados Unidos de América, y

El Presidente de la República de Panamá, al Señor Don José Edgardo Lefèvre, Encargado de Negocios de la República de Panamá ante el Gobierno de los Estados Unidos de América,

Quienes, después de haberse comunicado mutuamente sus plenos poderes y halládolos en buena y debida forma, han convenido en los artículos siguientes:

ARTÍCULO I.

Los comerciantes, fabricantes, y demás mercaderes domiciliados dentro de la jurisdicción de una de las Altas Partes Contratantes podrán actuar como viajantes, ya sea personalmente o por medio de

employes within the jurisdiction of the other High Contracting Party on obtaining from the latter, upon payment of a single fee, a license which shall be valid throughout its entire territorial jurisdiction.

In case either of the High Contracting Parties shall be engaged in war, it reserves to itself the right to prevent from operating within its jurisdiction under the provisions of this treaty, or otherwise, enemy nationals or other aliens whose presence it may consider prejudicial to public order and national safety.

ARTICLE II.

In order to secure the license above mentioned the applicant must obtain from the country of domicile of the manufacturers, merchants, and traders represented a certificate attesting his character as a commercial traveler. This certificate, which shall be issued by the authority to be designated in each country for the purpose, shall be viséed by the consul of the country in which the applicant proposes to operate, and the authorities of the latter shall, upon the presentation of such certificate, issue to the applicant the national license as provided in Article I.

ARTICLE III.

A commercial traveler may sell his samples without obtaining a special license as an importer.

ARTICLE IV.

Samples without commercial value shall be admitted to entry free of duty.

Samples marked, stamped, or defaced, in such manner that they cannot be put to other uses, shall be considered as objects without commercial value.

ARTICLE V.

Samples having commercial value shall be provisionally ad

[blocks in formation]
[blocks in formation]

sionalmente, previa fianza por los derechos de aduana, para el caso de que no salgan del país dentro de un período de seis (6)

meses.

Los derechos se pagarán sobre aquella parte de las muestras que no haya sido reexportada.

ARTÍCULO VI.

Se simplificarán en lo posible todas las formalidades aduaneras a fin de evitar demoras en el despacho de muestras.

ARTÍCULO VII.

Los buhoneros y otros mercaderes que vendan directamente al los consumidores, aunque no tengan casa establecida en el país en que actúan, no serán considerados como viajantes, sino que estarán sujetos a pagar los derechos de patente que correspondan al género de su comercio.

ARTÍCULO VIII.

No necesitarán patente: (a) Los que sólo viajen para estudiar el mercado y sus necesidades, aunque inicien relaciones comerciales, siempre que no realicen ventas de mercaderías.

(b) Los que actúen por medio de agencias locales que paguen los derechos de patente o de otro carácter a que estén sujetas sus respectivas casas.

(c) Los viajantes que sean exclusivamente compradores.

ARTÍCULO IX.

Toda concesión que otorgare cualquiera de las Altas Partes Contratantes, ya sea por ley nacional, tratado o convenio, en el sentido de modificar cualquiera de las prescripciones del presente tratado, se hará inmediatamente extensiva a la otra.

ARTÍCULO X. .

Este convenio será ratificado, y sus ratificaciones se canjearán en Washington o Panamá dentro

Panama within two years, or sooner if possible.

The present Convention shall remain in force until the end of six months after either of the High Contracting Parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same, each of them reserving to itself the right of giving such notice to the other at any time. And it is hereby agreed between the parties that, on the expiration of six months after such notice shall have been received by either of them from the other Party as above mentioned, this Convention shall altogether cease and terminate.

In testimony whereof the respective plenipotentiaries have signed these articles and have thereunder affixed their seals.

Done in duplicate, at Washington, this eighth day of February, one thousand nine hundred and nineteen.

de dos años después de esta fecha,
o antes si fuere posible.

El presente convenio quedará Duration.
en vigor hasta seis meses después
de que cualquiera de las Altas
Partes Contratantes haya dado
aviso á la otra de su intencion de
denunciar el tratado, reservan-
dose cada una de ellas el derecho
de dar ese aviso á la otra en cual-
quier momento. Queda ademas
convenido entro las partes que
trascurridos seis meses después de
que cualquiera de ellas haya reci-
bido de la otra el aviso men-
cionado, este convenio cesará y
terminará.

En fe de lo cual los respectivos plenipotenciarios han firmado estos artículos y los han sellado con sus sellos.

Hecho en dos ejemplares en Washington, el día 8 de Febrero, mil novecientos diez y nueve.

[SEAL.] FRANK L. POLK
[SEAL.] J. E. LEFÈVRE

Signatures.

Ratifications er

And Whereas the said Convention has been duly ratified on both changed. parts, and the ratifications of the two governments were exchanged in the City of Washington, on the eighth day of December, one thousand nine hundred and nineteen;

Now, therefore, be it known that I, Woodrow Wilson, President of the United States of America, have caused the said Convention to be made public, to the end that the same and every article and clause thereof may be observed and fulfilled with good faith by the United States and the citizens thereof.

In testimony whereof, I have hereunto set my hand and caused the seal of the United States to be affixed.

Done in the District of Columbia this tenth day of December in the year of our Lord one thousand nine hundred and nineteen, and of the Independence of the United States of America, the one hundred and forty-fourth.

[SEAL.]

By the President:

ROBERT LANSING,

Secretary of State.

WOODROW WILSON

Proclamation.

June 8, 1920.

Parcel post convention between the United States and Paraguay. Signed at Asuncion December 15, 1919, at Washington June 8, 1920; approved by the President June 12, 1920.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »