Page images
PDF
EPUB

But, wert thou fairer than the Paphian queen,
In each excelling art like Pallas skill'd,
Her paragon in wisdom, thy request

Should thus be answer'd from a bleeding heart:
To my performance of the trust repos'd
The only bar is fate." Astonish'd gaz'd
Timoxenus; nor knew the timid sire

That bis Acanthè's breast then first conceiv'd
A spark of passion, but a spark divine,
Such as for heroes goddesses have felt;
As Thetis glow'd for Peleus. Thus the fair:
"O, most deserving of that hero's choice,
To which alone Acanthè left her fate!
Weigh'd in the balance, nor deficient found,
Thou more than worthy of a hand like mine!
Go, but return; triumphantly return

Lord of Acanthè; of my truth unchang'd

To Aristides, and the conqu'ring son
Of Neocles united, touch'd the lyre
With melody, rejoicing at their names.
The Attic warriors throng'd the silent decks,
The shrouds, and yards. Attention clos'd their lips,
Their minds were open'd. Musical and learn'd,
Minerva's chosen people had been wont

To hear his numbers in the tragic scene.
Sententious weight of poesy combin'd

With music's pow'rful speil, there tam'd the rude,
Abash'd the vicious, and the good refin'd.

"Oh! Artemisia," Haliartus sigh'd,
While at the strain his progress he delay'd,
"How canst thou splendid vassalage prefer
In barb'rous climes, the residence of slaves,
To Greece, the land of freedom, arts, and arms,
The legislator's and the hero's seat,

Accept this pledge." She gave, he kiss'd her hand. The guardian pure of equity and laws,

Eudora's vestment, while the solemn scepe

Her looks approv'd, with fervent lips he touch'd; Then, clasping glad Timoxenus, retir'd

To hoist his canvass in the morning gale.

BOOK XX.

An April Zephyr, with reviving sweet's
From gay Euboea's myrtle-border'd meads,
Perfumes his breath, scarce ruffling in his course
The pearly robe of Morn. A ready skiff

The Carian hero mounts; the gale, though soft,
To him is adverse. From a rapid keel
Of Oreus, lo! Sicinus lifts a sign
Of salutation. Haliartus joins
The faithful man, and joyfully relates
His acquisition of Acanthè's hand.

To good Sicinus grateful sounds the tale,
Who thus replies: "To Athens I proceed.
No sooner march'd the warriors to their homes,
Thán, disengag'd from public care, my lord
Address'd me thus: Sicinus, spread the sail,
To Athens fly; my wife and offspring waft
To my embraces; that, while gentle rest
Remits the labours of my limbs disarm'd,
I with Timothea, she with me, may share
The past success, and taste of present joy.'
Thee, Haliartus, she esteems; thy fame,
Exploits, and fortune, will augment her bliss.
But of this friendly gale a moment more
I must not lose." His vessel sails along;
The other slowly with laborious strokes
Of oars contends for passage, till broad noon
Flames on the laurell'd poops and colours gay
Of Athens and Træzene; on whose decks,
Emblaz'd with spoils and trophies, Phoebus pours
His whole effulgence. Back to Attic strands
They steer in view. To fifes and trumpets clear
From ev'ry vessel in a blended sound
Reply the concave shores. Now sudden shifts
The wind, and checks their progress; but permits
Glad Haliartus close behind the helm
Of Eschylus to pass. The choral notes
Of triumph then were hush'd. The warrior-bard,
Who had so well accomplish'd all his charge,
Like Jove in judgment, on the plain like Mars,
Sat in oblivion of his arms, which lay
Beside him. O'er the Heliconian hill
Pthought he wander'd, and invok'd the Muse
To sing of civic harmony. The Muse

The nurse of orphans helpless and oppress'd,
Of all, whom Phoebus and the Muses lift
Above the rank of mortals! Greece, I owe
More than my birth and being to thy love,
My sentiments I owe. Adopted child,
For thee my better parent now I go
To hazard all in voluntary zeal,

Ev'n the possession of Acanthè's charms."
On Atalanta's sea-beat verge he lands;
Swift he collects his peasant weeds, the crook,
The pipe, and script, thus musing:
"Ancient garb,
Thou dost remind me of Oileus good,
Dost summon all my gratitude to prove,
That he, who benefits receives, and feels
A grateful sense, is happy." From his side,
His arm, and temples, he ungirds the sword,
The shield releases, and unclasps the helm;
These he commits, Sophronia, to thy care,
Spouse of Leonteus, mother of the race
Oilean. Them, in tenderness embrac'd,
He leaves with blessings, re-embarks and prints
His bounding feet on Locris. Hermes thus
In shepherd's weeds his deity conceal'd,
By Jove's appointment on the flow'ry meads
Of Inachus alighting; where he stole
On watchful Argus, and, his hundred eyes
Eluding, rescu'd from her bestial form
Afflicted lo. Like the mountain roe
The son of Lygdamis in speed excell'd;
He, had he run for Atalanta's love,
Would have rejected Cytherea's aid,
Nor, of her swiftness to beguile the fair,
Before her steps the golden apples thrown.
He quits the shore impatient; on he flies
Unquestion'd, rank'd among the Locrian hinds,
All Persian subjects now. A midnight course
To Eta's well-known mountains he prefers
Through winding vallies, sprinkled with his tears
In memory of past events. He finds

The track to Mycon's hut; that goatherd hears
The sound of footsteps through the morning dew;
He sees, he flies to Melibus, clings
Around his neck. The seeming shepherd thus:

"Kind friend, inform me of Melissa's weal.”
To him the swain: "In wonder thou wilt hear,
That no barbarian dares ascend this hill;
Th' attempt with death Mardonius would chastise.
Benign Masistius, who his freedom gain'd
From gen'rous Medon, to his sister thus
The benefit repays. He often views
Thermopyla, inspects th' obsequious band,
Which guards the cavern'd passage to our fane;

The fane he visits. Pleas'd, Melissa greets
The gentle Persian, who delights to speak
Of Aristides righteous and humane,
Of Medon's valour on Psyttalia's isle,
Who made Masistius captive.

Thus at times
The tedious winter's melancholy hours
She sooth'd; depriv'd of thee, superior swain,
At times convers'd with Mycon. She hath tun'd
My pipe to music, purify'd my tongue,
Refin'd its language, and my soul enlarg'd.
Despairing never of the public weal,
To Aristides, virtuous guardian pow'r
Of Greece, she strikes her celebrating chords."
"So will she, Mycon, to the conquʼring son
Of Neocles, our second guardian pow'r,"
Cries Haliartus; "but too long I wait
To hail my holy mistress."-" She," rejoins
The swain, "hath left this mountain. Forty days,
Since I beheld Masistius, are elaps'd;
His welcome hand before Melissa plac'd
A woman, rather deity in form;
The hoary temple with her beauty seem'd
Illumin'd; regal was her state; her spouse,
The youthful king of Macedon, was by.
She, in Melissa's presence, cast aside
Her majesty; a suppliant in these words,
Whose strong impression I retain, she spake :
Most gracious, learn'd, and prudent of thy rank,
In Greece the highest, I, in Delphi born,
Phœbæan Timon's child, a pious suit
Both in my father's and Apollo's name
To thee prefer. Trachinia's neighb'ring walls
Contain the object of my tend 'rest care,
Sandauce, thither from Ematian bounds
For help convey'd. Masistius will confirm,
Whate'er I utter in Sandauce's praise.
Her virtues more than equal her estate
Of princess, Xerxes' sister; but her woes
Almost exceed her virtues. Nature droops
Beneath its burden, sickness wastes her youth,
Resists all med'cine, while her feeble frame
To dissolution verges. O, belov'd
By ev'ry Muse illumining thy mind
With ev'ry science, holy woman, fam'd
Among these nations for benignant deeds,
Vouchsafe, descending from thy pure abode,
To grant thy healing aid.' Masistius then:

This is the princess, who her husband saw
Slain at her feet, her infants doom'd to death
By Euphrantides; never since that day
The wound inflicted on her gentle heart
Admitted cure.' The charitable suit
Prevail'd, and soon Trachiniæ's gates receiv'd
The priestess borne in Amarantha's car."
Here Haliartus: "Hast thou never seen,
Among the Persians who frequent this hill,
A youth in rosy vigour, by the name
Of Artamanes known?"-" I have," returns
The goatherd; "he with Amarantha came;
Seem'd doubly anxious for Melissa's help
To you afflicted princess; urg'd the suit
In Medon's name, his friend and saviour styl'd,
Who made him captive on Psyttalia's shore.
But on his cheek the roses, thou dost paint,
No longer bloom; his visage, worn and pale,
Denotes some inward malady, or grief.
Now, Melibus to my longing ear
Thy history unfold. We parted last,
Thou mayst remember, on this fatal spot.
The gentle Agis from this point survey'd

Yon froth of torrents in their stony beds,
Yon shagged rocks, and that disastrous pass
Beneath us; whence barbarian numbers huge
O'erwhelm'd Thermopylæ. But first accept
Refreshment." Under hairy boughs of pines
A rustic board he piles with oaten loaves,
Dry'd fruits, and chesnuts; bubbling nigh, a spring
Supplies their bev'rage. Here th' illustrious son
Of Lygdamis recounts a copious tale

To wond'ring Mycon; but his birth conceals,
And consanguinity with Caria's queen.

He stops to note the narrow passage throng'd
With laden mules and camels. Mycon then :
"These are thy constant spectacle; his host
Mardonius now assembles. He transports,
Alpenus, yonder Locrian town, receives
The gather'd produce of Thessalia's fields;
Nicæa's fort contains an equal store,
Preparatives for war."-" Where lies the camp?"
"On the Malian plain,
The Carian questions.
Which ta's cliffs command," the swain reply'd.
New tents on clear Sperchcos daily rise

Of Persians banded from their winter holds;
Thou shalt behold them; follow." Both proceed
Along the green expanse Melissa lov'd;
Where genial spring had form'd of tufted shrubs
A florid cincture to the lucid pool
Behind the dome, inviolable seat

Of all the Muses. Thence harmonious nymphs,
Part of Melissa's ministerial choir,

Left in their function, with mellifluent voice
To harps in cadence true enchant the soul
Of Haliartus, doubly charm'd to hear,
Leonidas the theme. With numbers sweet
His praise inwoven by Melissa's skill,
But sorrow soon
Was their diurnal song.
Invades a breast, where gratitude presides;
The time and place to Haliartus rise,

Where he and Medon took their last farewell
In a sigh
Of that devoted hero.

The Carian thus: "O well-remember'd scene
Once to these eyes delectable! Thy flow'rs
Have lost their odour; thy crystalline pool
Is dull in aspect to my sad'ning sight;
You cannot soothe, melodious maids, the pain
Of recollection, starting at the name
Beneath yon solemn beech
Your measures sound.
Regret sits weeping; Lacedæmon's king
There of terrestrial music heard the last
From Æschylus, the last of banquets shar'd
With good Oileus' daughter." Mycon here:
"Suppress this grief; the priestess has forbid
All lamentation for that hero's fate,
Who died so glorious. Follow to the cliff."
They soon attain a high projecting point,
When Haliartus in a second sigh:

"Here stood Melissa; from her sacred lips
The queen of Caria hence endur'd reproof;
Hence did the great Leonidas explore
Th' advancing Persians, when his prudent care
The trees and marble fragments had amass'd,
Which from the mountain overwhelm'd below
Such multitudes of foes. But, Mycon, speak,
What is that cross beside the public way?"

"Ah! Melibus, let thy spirit grieve
Like mine," exclaims, in gushing tears, the swain;
Lo! Xerxes' coward vengeance! Thou behold'st
Leonidas suspended on that cross."

As oft, when lightning strikes the human frame,
The wound, though imperceptible, destroys

Each vital pow'r throughout the stiff'ning limbs,
Which still retain their posture; rigid thus
Is Haliartus; riveted to earth

He seems, nor utters sound, nor breathes, nor moves
His ghastly eyeballs. Now, when Mycon thrice
His name repeated, briefly he replies:

"I am benumb'd-Conduct me to a cell
Where I may slumber-Tend thy herd-Expect,
Me at thy home." A mossy cave is nigh;
There Mycon leaves him. Haliartus stays,
Not slumb'ring, but, when Mycon is remote,
Darts from the shelter, traverses a wood,
Descends a crag, which bounds the upper straits,
Thence winds his rapid journey to the cross,
Which stands a witness of barbaric rage.

His ardent zeal to free those honour'd bones
Admits no pause. The midnight watch is past;
Importunate and hateful, birds obscene
Are gather'd round; disturb'd, their grating shrieks
They mix, and clatter their ill-omen'd wings.
A station'd guard is rous'd; resistless force
Surrounds the Carian, seizes, leads him bound
Before the chieftain of a camp advanc'd.
He, at the sight of Haliartus charg'd
With guilt, whose punishment is death, commands
Th' accusing soldiers to retire, and thus:

"Alas! hath sorrow so impair'd the hue
Of Artamanes, that oblivion masks
His face from Haliartus, Thee I know,
Thee Melibaus once, benignant swain,
My comforter in bondage, when we plough'd
The Grecian seas in Delphian Timon's bark.
Was not I present, when the genuine seed
Of Lygdamis in thee Aroncess trac'd?
But, O! illustrious brother of a queen
Ador'd in Asia, what disastrous star
Thy midnight steps misguided, to incur
The king's immutable decree of death?
Thy bold attempt was virtuous, but his will
Hath made thy virtue criminal. Thy head
At his own peril Artamanes still

Shall guard; thy liberty accept; myself
Will be thy guide to safety."-" Ah!” replies
The gen'rous son of Lygdamis, and clasps
The meritorious Persian, "I perceive
Still unimpair'd thy virtues; but receive
Thy noble proffer back. For my behoof
Not with its shadow danger shall approach
My friend; thy pris'ner let me rest till morn.
A lib'ral garb is all the boon I crave,
Then to Mardonius lead me; tell my crime,
No grace solicit; who I am, conceal."

In tears, replied the satrap: "Then thou diest;
The royal edict cannot be controll'd."

"It can," return'd the Carian; "rest assur'd, My preservation in myself I bear.

Oh that with equal certainty my pow'r
Might from thy bosom chase that inmate new,
Whate'er it be, which violates thy peace,
Thy early youth disfigures, and consumes
Its fruit unripe. Ah! tell me, is it grief
For some dead friend, or sickness, or the smart
Of injury, or love?" Acanthè wak'd

The object, once possessing ev'ry charm
Exterior, still each beauty of the soul,
By malady incurable devour'd
From day to day is hast'ning to the tomb.
Oh! long deplord Sandauce; thee my steps
Shall follow close-My passion is unknown
To her; peculiar was her state and mine,
Too delicate at first for me to speak,
For her to hear. My hopes malignant time
Hath wasted since, my health in her decay.
But while my heart is bleeding for my love,
The sluice grows wider, and to friendship pours
A stream enlarg'd. Thy danger-Ah! permit,
That I reveal thy origin and rank;
Thy sister's name can shake the king's decree,"
"No, Artamanes, by th' immortal gods,"
Rejoins the Carian; "of my just attempt,
I, if succeeding, all the merit knew,

If taken, knew my ransom. But the stars,
Half through their circles run, suggest repose,
May grief-assuaging heaviness of sleep
Embalm thy eyelids, and like mine thy breast
Feel no disquiet; mayst thou rise again,
Saluting hope, the harbinger of peace."

Stretch'd on a carpet Haliartus slept;
Not so the troubled Persian, long disus'd
To lenient rest. Before the dawn he rose ;
Among the Greek auxiliars he procur'd
Apparel fair of Greece. His Carian guest
Attir'd he guided o'er the Malian beach,
To that august pavilion, which contain'd
The royal person once, Mardonius now
In all the state of Xerxes, save the crown,

Thus Artamanes: "See a hapless man,
Who hath attempted to remove the corse
Of Sparta's king.' -"That hapless man must die,"
Returns the gen'ral; "Xerxes so ordain'd,
Not I. Then absent on a charge remote,
Mardonius knew not, nor approv'd when known,
Th' indignity that noble corse sustain'd."

To him the Carian: "Mindarus to death,
With hecatombs of nobles thou decreest,
Who in Euboea will appease my ghost."

"Ha! who art thou?" in agitation spake The satrap. "Guard, bid Lamachus approach, Our visitor so recent from that isle."

He was not far; the son of Gobryas thus
Address'd him ent'ring: "Note that stranger well,
Why dost thou start?"-"Themistocles can boast
No bolder warrior," Lamachus exclaim'd;
"I was his captive in th' Orean fight."

Again the Carian: "Truth for once he speaks;
I dragg'd him bound my captive on that field;
Ariobarzanes felt me; further learn,
By me the savage Demonax was slain.
But to have rescu'd from inhuman wrong
The mortal part of that transcendent man,
Who living shook all Asia with dismay,
Had been my proudest boast." Mardonius then:
"By Horomazes, I admire and prize
Thy gen'rous flame, brave warrior! Under charge
Of Artamanes in Trachiniæ's round
Awhile remain. Now, Lamachus, ascend

That tender thought, which soften'd on the tongue Some ready bark; revisit yonder isle;

Of Haliartus. From the Persian's breast
A sigh, deep note of agony, which riv'd
Ilis gentle heart, accompanied these words:
"Endear'd associate in affliction past,
Thou, and thou only, dost unlock the breast
Of Artamanes. It is love, my friend;

This Greek for Mindarus exchange; redeem
The rest of Asia's nobles; I allot
For each a talent. In these words salute
Themistocles: To Athens I have sent
Young Alexander, Macedonia's prince,
Ambassador of friendship; I would call

Themistocles ally; himself may name,
But Persia's bounty shall exceed his price.
This if his Attic arrogance rejects,
Tell him, Mardonius, who disdains a war
Of oars and sails, the dubious ocean's sport,
Will give him battle on the plains of Thebes'."
Though Artamanes joyfully beholds
His friend in safety, with a trembling step
Trachiniæ's gates he passes to the roof,
Which holds Sandaucè. Ent'ring, he perceives
Melissa. She, transported at the sight
Of Haliartus, thus began: "O friend!
Dear to my sire, to all th' Oïlean house,
What unexpected ecstasy were mine
At thy appearance, if-Ah! Persian lord,
Sandaucè, sweet Sandaucè, yields to fate.
Her dying lips on Artamanes call;
Soft gratitude o'erflows her gentle breast;
Her wish is eager, ere she breathe her last,
To see her friend and guardian." Ending here,
She moves before him; with unstable feet,
With other prompters, anguish and despair,
He follows. Pallid on her mournful couch
The princess lies; her infants weep around;
Bright Amarantha in disorder'd garb,
Unloosen'd hair, and frantic with distress,
Stands nigh. The graces sadden on her front;
Her beauteous eyes a gushing torrent pour
Like overswelling fountains, once serene,
The lucid mirrors to encircling flow'rs,
Now troubled by a storm, which levels round
The growth of shade, and scatters on their face
Uprooted shrubs in bloom. Her languid lips
At length unclosing, thus Sandaucè spake:

"Omniscient God of nature! let me lift
My voice appealing. When before me lay
Autarctus slaughter'd, when these babes, condemn'd
By cruel rites, to sacrifice were led,
Did not the creature of thy tend'rest mould
Feel as a wife, a mother, and receive
A cureless wound? Thy providence uprais'd
A kind protector through my lengthen'd walks
Of grief, till now they terminate in death.
If to his gen'rous purity of care,
Assiduous, kind and pious, time hath rais'd
Within my breast a secret, soft return,
Was this an errour? Hath my heart abus'd
The sensibility, thou gav'st? Alone
Art thou my judge. Creator, I obey;
Before thy awful presence thou dost call
Sandauce's youth; unconscious of a crime,
My debt avow'd of gratitude I pay
By this confession of my fleeting breath."
To Artamanes. "O! illustrious youth,
Supreme in rank, in virtue still more high,
Thy care continue to these orphan babes."

She ceas'd, and speechless on her pillow sunk.
Th' enamour'd Persian instant on the floor
Dropp'd, like a stony mass, which inward throes
Of earth convulsive from a cliff disjoins;
Dead monument of ruin on the beach
Immoveable it lies. Melissa calls
On Haliartus; suddenly he bears
The hapless youth, inanimate and cold,

To an adjoining chamber. There outstretch'd,
Restor❜d to sense by kind, unwearied zeal
In Haliartus, all the night he roam'd
Through sad delirium's labyrinths till morn;
When, lo! Melissa: "Comfort thee," she said,
"The princess lives; the burden from her mind

Discharg'd, hath render'd, to the pow'rs of life
Exertion less confin'd, rekindling hope
Of restoration. So th' all-ruling gods
Vicissitude to nature have decreed;
The mind, the body languishes to day,
Revives to morrow"...... Interrupting came
Mardonius thus: "What tidings have I heard
Of Artamanes and the princess dead
By malady most rare, a mutual flame
Too long conceal'd? But ent'ring I receiv'd
A milder tale; they live. Thou holy Greek!
Employ thy science; save a lovely dame,
Though Persian born; in him preserve my friend;
Mardonius, long thy country's foe, to thee
Will ne'er be hostile. To Sandaucè go,
Say from my lips, and, Artamanes, hear,
The flow'r of nobles, Xerxes, shall not lose
Through disappointed passion; were my friend
Less than he is, among the satraps least,
At my enforcement shall the king unite

Their nuptial hands. Now rouse thee, gallant youth,
Not long thy gen'ral from his side can spare
Thy worth approv'd. Masistius is remote;
In virtue rich beyond a mortal's share,
But to that virtue never yielding rest,
He for a time on high adventure bent
Hath left me; thou his vacant place must fill.”
The son of Gobryas to his tent returns:

BOOK XXI.

SEV'N days were past, when Lamachus appear'd
Before Mardonius. "Mighty chief," he said,
"I hasted to Themistocles, and spoke
Thy friendly words. His answer first imply'd
No more, than cold acceptance of the terms
For Mindarus. At length two hundred, prime,
Of all his num'rous captives, he releas'd;
His minister, Sicinus, in the ship,
Which landed me, detains them near the port,
Till Haliartus, and the promis'd gold
Are lodg'd on board. Themistocles himself
Was bound to Athens with his menial train,
His wife and race. We parted on the shore.
To me, repeating in a whisper'd tone
Thy proffers large, he scornful thus reply'd:
The spoils of Asia will exceed her gifts.'
Then loud thy brave defiance I pronounc'd.
He with redoubled arrogance thus brief:
'Rouse thy new master; else the plains of Thebes
I may attain before him'." Fir'd with rage
Mardonius here: "If Athens do not send
By Alexander's mouth submission low,
She shall become the spoil of Asian flames,
Themistocles spectator of the blaze.

Be swift; yon Greek for Mindarus exchange;
Two hundred talents promis'd shall be paid;
These ransom'd warriors I appoint my guard;
Brave Mindarus their captain." Stern he ends;
In open fight th' Athenian to confront
Magnanimous he burns; his heated soul
Yields to delusion of that subtle chief,
Wise like the serpent gliding through a brake,
When his empoison'd jaws in silence steal
On some incautious woodman, who, on toil
Intent, exerts his brawny strength, nor deems
A foe is nigh, nor hears him, nor perceives,
Till sore the death-inflicting wound he feels.

A summons swift for embarkation flies
To Haliartus. With regret he leaves
Dear friends, but dearer his Acanthè's love,
More prevalent his constant zeal for Greece
Combine to soothe his pain. They wing his speed
To good Sicinus, who, the ransom'd train
Discharging, tow'rds Euboea steers the keel
With Persian treasure fraught. The ev'ning clos'd,
When by a hasty mandate to the son

Of Gobryas, Lamachus was call'd. The chief
In perturbation of indignant wrath
Was striding o'er the carpet, which bespread
His rich pavilion's floor. His words were these:
"The Macedonian king is just arriv'd

Resume thy native manliness, O chief,
Whose loyal faith the mightiest king entrusts
With all his pow'r and splendour, save the crown,
Prepare to pass Thermopyla, and bring
Our labours to decision." Gobryas' son
Compares the language of his spotless friend
With his own devious thoughts, and turns aside
In blushing silence; but, recover'd, sends
His mandate forth to march by rising dawn.
Not with a less commotion in his soul
From diff'rent cares Emathia's prince resorts
To Amarantha. On her beauteous neck
In conjugal affection, yet in grief
Unutterable, long he hangs. "Alas!

From Athens; I have seen him. Dost thou know, | My lord," she said, " though early I presag'd
That supercilious populace hath spurn'd
My condescension, menac'd ev'n a prince,

Their host, for proff ring kindness in my name.
Such my reward. To all th' Ionian Greeks,
The seed of Athens, I, when victor, left
Their democratic rule and laws unchang'd;
But I will cut all freedom by the roots
From man's ungrateful race." The wily Greek
Insinuating fram'd this brief reply:

"Perhaps the name of Xerxes may offend
Th' Athenian tribes. Might Europe once behold
The son of Gobryas thron'd, then"-" Ha! pro-
Mardonius answer'd. Lamachus again: [ceed,"

"Doth not all Egypt, doth not Libya's clime,
With Asia vast, afford redundant sway
To gratify one monarch? First of men,
Why may not Thrace, with Macedonia's realm,
Thessalia, Greece, whate'er thy mighty arm
Shall rend by conquest from the western world,
Become thy prize? They willing might accept
A sov'reign like Mardonius. Try their choice."
"Away!" Mardonius spake; and frowning bade
The Greek retire. Now left alone he mus'd,
Thus questioning his heart: Aspiring thoughts,
Do ye awaken at the coz'ning touch
Of this vile tempter? Honour, while my ear
Detests th' adviser, fortify my breast
Against th' advice-Enough-More swiftly drive,
Dull Night, thy sooty wheels; come, active Morn,
Then to the field, Mardonius. Conquer now;
Deliberate hereafter on the spoil.

But thou may'st perish-perish, and the gifts
Of fortune change to everlasting fame."
A sudden trumpet strikes his ear;
he sees
Masistius nigh. So breaks the polar star
Through night's unrav'ling canopy of clouds
On some bewilder'd sailor, to correct
His erring course. Amidst a warm embrace
Began Mardonius: "O, in season come,
Thou more than half myself! my strength decays,
My talents languish, ev'n my honour sleeps,
When thou art far." Masistius calm replies:
"I have compos'd Pallene's late revolt
Through all the district; Potidea's walls
Alone resisted; from whose small domain
O'erflow'd by tides the army I withdrew.
I come, Mardonius, not to hear a tale
Of languid talents, or of strength decay'd,
Much less of honour sleeping in thy breast,
When I am absent. Honour on a rock
Immoveable is fix'd; its solid base
The billowy passions beat in vain, nor gusts
Of fortune shake; support from none it wants,
Firm in itself. Some augury, or dream
Inexplicably dark, o'e clouds thy mind;

Thy embassy abortive, hath it prov'd
Disastrous?"-"Yes," her agonizing spouse
Return'd; "what more disastrous, than reproach
Among the old, hereditary friends

Of my forefathers! Amarantha, lend
Attention; amply shall my tongue relate
Events impress'd too deeply on my heart.
I went to Athens; Aristides call'd
Her various tribes; the image of a god
Was he presiding. Innocent, at least
Intentionally guiltless, I began;

Good will to Athens prompted ev'ry word:

666

Impow'r'd by Xerxes, thus Mardonius greets
You, men of Athens. Repossess your soil,
Enlarg'd dominion from the royal hand
Ask and obtain; be govern'd by your laws;
The son of Gobryas will rebuild your fanes;
Accept the king's alliance, and be free
With added strength and splendour. Me receive,
Illustrious people, offspring of the soil
Which you inhabit. Not a guest unknown
In Athens, I, your Macedonian host,
Of warm, unchang'd affection to your state,
Salvation bring, prosperity, and peace.
Reflect, what numbers of subjected Greeks,
Some ancient foes to Athens, others friends,
But now constrain'd, with Xerxes are ally'd.
The small remainder unsubdu'd consult
Their own defence. Are Spartans in the field?
Your produce, indefatigable race,

Your new-built mansions to a second waste
Of flames, your wives, your progeny, they leave
To want and rapine. Singly can you face
Half Greece, all Asia, leagu'd against your weal?'
"Oh! Amarantha, frowns on ev'ry brow
Indignant lower'd around me. Present there
Was Aëmnestus from Laconia's state;
He, who, unaw'd by Xerxes on his throne,
Strange retribution claim'd, and sternly chose
Mardonius' self the victim to appease
Leonidas. Th' Athenians he address'd:
"Invading Sardis to enlarge your sway,
Athenians, you are authors of a war,
Which now extends to all of Grecian blood;
Ill would it then become you to desert
The gen'ral cause. To servitude resign'd
By you, a double shame the Greeks would cast
On Athens, known of old, and often prov'd,
By arms and counsel to redeem and guard
The liberty of nations. I condemn

Like you my tardy countrymen; will bleed
Not less for you than Sparta. Soon, I trust,
She will arrange her phalanx on the field;
Else to your vengeance I devote my head.
Meantime your wives and offspring ev'ry state

« PreviousContinue »